ويكيبيديا

    "séquestre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضمان المجمد
        
    • الضمان التابع للأمم المتحدة
        
    • الحراسة
        
    • المعلق
        
    • الضمان المتعلق
        
    • الضمان المذكور
        
    • صندوق ضمان
        
    • مجمد
        
    • بالحجز
        
    • الضمان التابعة
        
    • الضمان الذي
        
    • المجمد التابع
        
    • معلق تابع
        
    • المهلة
        
    • حساب الضمان التابع
        
    Les états financiers concernant le compte séquestre sont établis tous les six mois. UN وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد للأمم المتحدة مرتين في السنة.
    Les états financiers concernant le compte séquestre sont établis tous les six mois. UN وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد لﻷمم المتحدة كل ستة أشهر.
    Notes afférentes aux états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    Si cette part n'est pas déterminée, la totalité des biens est temporairement mise sous séquestre jusqu'à ce que la part de l'intéressé soit déterminée. UN وإذا لم يكن نصيبه في الممتلكات المشتركة محددا، يجوز فرض الحراسة عليها كلها مؤقتا لحين تحديد نصيبه فيها.
    Ressources disponibles au titre du compte séquestre et de contributions UN الموارد المتاحة مــن حســـاب الضمـان المعلق والمساهمـــات
    Les fonds nécessaires ont été transférés du compte séquestre Iraq. UN وقد تم توفير هذه الأموال من تحويلات من حساب الضمان المتعلق بالعراق.
    Dans sa résolution 1284 (1991), le Conseil a suspendu les paiements au compte séquestre pour une période initiale de six mois commençant le 17 décembre 1999. UN وبموجب القرار 1284 (1999)، علق المجلس سداد المدفوعات لحساب الضمان المذكور لفترة أولية مدتها ستة أشهر اعتبارا من 17 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Avis du Bureau des affaires juridiques concernant la création d'un compte séquestre conformément à la résolution 13/9 du Conseil des droits de l'homme* UN مشورة مكتب المستشار القانوني بشأن إنشاء صندوق ضمان عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/9*
    On a commencé à les retransférer aux comptes des États qui avaient initialement provisionné le compte séquestre; UN وقد بدأت إعادة تحويل اﻷموال إلى حسابات الدول التي قدمت اﻷموال اﻷصلية إلى حساب الضمان المجمد.
    Au paragraphe 3 de la même résolution, le Conseil a également décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre pourraient servir, jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars, à financer les dépenses à cette fin. UN وقرر المجلس كذلك، بموجب الفقرة ٣ من القرار نفسه، استخدام مبلغ يصل إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد تحقيقا لهذا الغرض.
    Au paragraphe 3 de la résolution, le Conseil a également décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre pourraient être utilisés à cette fin jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars. UN وقرر مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٣ من القرار أنه يجوز استخدام ما يصل مجموعه إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد لذلك الغرض.
    Les états I, II et III récapitulent, en une page chacun, les résultats financiers des activités de l’Organisation autres que les opérations de maintien de la paix et les activités relatives au compte séquestre des Nations Unies. UN ٥ - توجز البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات، كل منها في صفحة واحدة، النتائج الموحدة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة باستثناء أنشطة حفظ السلام وحساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة.
    État X Compte séquestre des Nations Unies établi aux termes des résolutions 706 (1991) et 778 (1992) du Conseil de sécuritéa UN حساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧٧٨ )١٩٩٢()أ(
    Notes afférentes aux états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    À la même séance, le Comité a examiné un rapport du Comité des commissaires aux comptes, transmis par le Secrétaire général, sur le compte séquestre des Nations Unies pour l'exercice 2001. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في تقرير من مجلس مراجعي الحسابات أحاله الأمين العام عن التدقيق في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة يشمل سنة 2001.
    L'ordonnance de mise sous séquestre des biens est annulée sur décision de l'enquêteur si la mesure devient inutile. UN وتُرفع الحراسة المفروضة على الممتلكات بأمر جهة التحقيق إذا رأت أنها لم تعد ضرورية.
    Des fonds ne sont toutefois pas disponibles à l'heure actuelle au titre du compte séquestre pour satisfaire tant soit peu les demandes d'indemnisation des parties lésées. UN بيد أنه لا توجد أموال متاحة حاليا من حساب الضمان المعلق لدفع أي مبلغ كبير من المطالبات الفعلية لﻷطراف المتضررة.
    qui s'offrent A. Compte séquestre Iraq et autres transferts au Fonds de développement pour l'Iraq UN ألف - حساب الضمان المتعلق بالعراق والتحويلات الأخرى إلى صندوق تنمية العراق
    Dans sa résolution 1284 (1991), le Conseil a suspendu les paiements au compte séquestre pour une période initiale de six mois commençant le 17 décembre 1999. UN وبموجب القرار 1284 (1999)، عَلَّق مجلس الأمن سداد المدفوعات لحساب الضمان المذكور لفترة أولية مدتها 6 أشهر اعتبارا من 17 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    8. Demande à la Haut-Commissaire d'étudier et d'arrêter les modalités voulues pour créer un compte séquestre destiné à indemniser les Palestiniens ayant subi des pertes et dommages à la suite d'actes illégaux attribuables à Israël durant l'opération militaire de décembre 2008 à janvier 2009; UN 8- يناشد المفوضة السامية دراسة وتحديد الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق ضمان يُستخدم في دفع تعويضات إلى الفلسطينيين الذين لحقتهم خسائر وأضراراً نتيجة للأفعال غير المشروعة التي تنسب إلى دولة إسرائيل أثناء العمليات العسكرية التي قامت بها من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009؛
    Le montant est versé sur le compte séquestre d'une société de transfert de fonds jusqu'à ce que le client arrive à destination à Rome. UN وتوضع المدفوعات في حساب مجمد لدى منظمة لتحويل الأموال إلى أن يصل العميل إلى وجهته في روما.
    Initialement, l'ensemble du projet a été mis sous séquestre par les autorités albanaises jusqu'à ce que d'autres investisseurs intentent des poursuites. UN وفي بادئ الأمر، قامت السلطات الألبانية بالحجز على المشروع برمته إلى أن قام المستثمرون الآخرون برفع دعوى قضائية.
    Activités de liquidation des comptes séquestre (Iraq) de l'ONU menées en application des résolutions 1483 (2003) et 1958 (2010) du Conseil de sécurité UN أنشطة تصفية حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) وفقا لقراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1958 (2010)
    Comme l'ont demandé des membres du Comité, la Trésorière fournirait des informations de base complémentaires sur le compte séquestre. UN وبناء على طلب أعضاء اللجنة، سيقدم أمين الخزانة معلومات أساسية إضافية بشأن حساب الضمان الذي أنشأته الأمم المتحدة.
    En application des résolutions du Conseil, l'Iraq devait déposer les recettes provenant de ses avoirs pétroliers sur un compte séquestre de l'Organisation. UN ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن، كان من المقرر أن يقوم العراق بإيداع اﻷموال المستمدة من بيع أصوله النفطية في حساب معلق تابع لﻷمم المتحدة.
    Vous êtes en séquestre. Open Subtitles فلا زال امامكما المهلة القانونية المرتبطة بشرط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد