Je sais qu'il est tard, mais il y a un couple qui pourrait s'y arrêter. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت متأخر لكن هناك ثنائي من الأرجح أن يأتوا هنا |
Je sais qu'on doit le supporter et obéir à ses caprices. | Open Subtitles | أعلم أن علينا دعمه، وأن نتنحى جانبًا كما يهوى |
Je sais qu'à votre manière, vous pensiez pouvoir me sauver. | Open Subtitles | أعرف أن بطريقتكَ الخاصة كنت تظن أنكَ تنقذني |
Je sais qu'il y a un paquet de non croyants, mais j'en suis pas. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم. |
Tu sais qu'un agent infiltré ne peut pas se droguer ? | Open Subtitles | هل تعلم أن ضباط الشرطة السريين لا يتعاطون المخدرات؟ |
Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés. | UN | وإني أعلم أنه لا يزال أمامنا، مع هذا البلد الشقيق، طريق طويل نسير فيه معا، لأن مصائرنا مترابطة. |
Je sais qu'il a une certaine importance, mais la photo ne tourne pas juste. | Open Subtitles | أعلم أن فيه بعض الأهمية , لكن الصورة لم تظهرها جيداً |
Je sais qu'agir délicatement avec un suspect pour des raisons politiques n'est pas ton style. | Open Subtitles | حياة الناس أعلم أن التساهل مع مشتبه به لأسباب سياسية, ليس أسلوبك |
Je sais qu'on dirait une théorie du complot, donc j'ai appelé le bureau du procureur... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو وكأنه نظرية المؤامرة لذا اتصلت بمكتب محامي المدينة |
Je sais qu'il ne s'est rien passé entre nous, mais je me cherchais, et je me sentais en sécurité avec toi. | Open Subtitles | أسمع، أعرف أن لم يحدث شيئاً بيننا لكني كنت محتار بشأن هويتي ولقد كنت أشعر بالأمان حولك |
Parce que si ça avait marché, tu l'aurais regretté et je sais qu'au fond, tu es quelqu'un de bien. | Open Subtitles | لأن إن نجح هذا كنت لتندمين على هذا وأنا أعرف أن بداخلك أنت شخص جيّد |
Je sais qu'il est tard. Je me demandais si on pouvait parler un peu. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت متأخر كنت اتسائل إن كان بوسعنا التحدث قليلاً |
Tu sais qu'il y a des événement sportifs en live à la télé 24h/24 ? | Open Subtitles | أنت تعلم , أن هناك فاعليات رياضية مباشرة علي التلفاز 24ساعة يومياً |
Paul, tu sais qu'une élévation inférieure à cent concerne le trafic allant vers l'ouest. | Open Subtitles | بول، أنت تعلم أن شبه إرتفاع المئة هو للحركة الغربية فقط |
Je sais qu'il y a toujours des tentatives de diffamation d'un juge potentiel, alors je veux savoir où je suis vulnérable. | Open Subtitles | أعلم أنه دائمًا تكون هناك محاولات لتلطيخ سمعة أي مرشح للقضاء لذا أريد أن أعرف مواطن ضعفي |
En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, mais je sais qu'à la seconde où je commencerai à crier, | Open Subtitles | بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها، |
Tu sais qu'il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية |
Je sais qu'il te faudra du temps pour comprendre tout ça, mais sache que je suis là si tu veux en parler. | Open Subtitles | أعلم بأن مشاعرك جرحت بسبب هذا الشيء ولكن أريد أخبارك بأني موجودة لو أدرت الحديث عن أي أمر |
C'est moi qui ai trouvé la photo, qui ai découvert l'énigme, et je sais qu'il y a quelque chose au sujet de cet enfant... | Open Subtitles | مازال هذا لا يفسر الصورة اسمعوا،أنامن وجدالصورة, انامنحل هذااللغز, و انا اعرف ان هناك أمر ما حيال هذا الطفل |
Je sais qu'il n'est pas avec nous, mais est il toujours parmi nous ? | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس معنا الأن و لكن هل هو حي ؟ |
Tu sais qu'il a failli jeter cet homme du balcon? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه اوشك على اسقاط ذلك الرجل من الشرفه ؟ |
Elle va à la fac l'an prochain, et tu sais qu'à la minute ou elle arrivera, | Open Subtitles | إنها ذاهبة إلى الجامعة السنة القادمة وأنت تعلم أنه عند وصولها إلى هناك |
Tu sais qu'opposer deux femmes dans la même famille l'une contre l'autre n'apporte que des problèmes. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأن تباري إمرأتان من نفس العائلة ضد بعضهما البعض لا يؤدي إلا إلي المتاعب |
Tu sais qu'il y a une tarée là-bas qui veut ouvrir ce monde-prison plus que tout au monde, non ? | Open Subtitles | تعلمين أن ثمّة سيدة مجنونة بالأعلى تود فتح هذا العالم السجنيّ أكثر من أيّ شيء، صحيح؟ |
Comment je sais qu'il n'y a pas de pistolet sur votre tête en ce moment? | Open Subtitles | كيف لي ان اعلم ان لم يكون هناك سلاح موجه لرأس الان؟ |
Tu sais qu'ils en avaient un, non ? | Open Subtitles | ولِم لم يكن مستشعر الحركة يعمل؟ أنت تعلم أنّ لديك واحد، صحيح؟ |
Non, non, je sais que mon vieil ami est encore là tout au fond, et je sais qu'il veut se racheter. | Open Subtitles | لا، أعرف أنّ صديقي القديم ما يزال موجوداً في أعماق نفسك وأعرف أنّه يريد التعويض عليّ |