Et la sentence pour avoir infligé de graves blessures corporelles à l'encontre d'un descendent de Salem peut être... le bûcher. | Open Subtitles | وعقوبة إلحاق أذى جسدي خطير ضد ساحرة من نسل سالم يمكن أن تكون فقط الموت بالحرق |
Un garde à l'entrée de Salem a été brutalement assassiné. | Open Subtitles | رجل الميليشيا التي تحرس مدخل سالم قتل بوحشية. |
Autrement, sortez de ma caravane, parce que j'ai des âmes à sauver à Salem demain soir. | Open Subtitles | خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد |
Tu l'as fait, et bientôt, la mort rouge détruira Salem. | Open Subtitles | لقد فعلتها وقريبًا، الموت الأحمر سوف يدمر سايلم |
Aujourd'hui marque la première période de 24 heures depuis mon arrivée à Salem sans nouveau cas d'infection à déclarer. | Open Subtitles | اليوم بعد مرور 24 ساعة كاملة منذ وصولى سايلم بدون حدوث اي حالة عدوى جديدة |
Mauritanie : M. Mohamed Salem Ould Lekhal, Ministre des affaires étrangères et de la coopération; | UN | موريتانيا: السيد محمد سالم ولد لكحل، وزير الخارجية والتعاون؛ |
Après lui avoir bandé les yeux, ils l'ont emmenée dans une jeep de l'armée au centre de détention de Salem dans le village cisjordanien d'AlJalamah. | UN | وعُصِّبت عيناها واقتيدت في سيارة جيب عسكرية إلى معسكر سالم للاحتجاز الواقع في قرية الجلامة في الضفة الغربية. |
Une fois arrivée au centre de détention de Salem, elle aurait été battue et soumise à un traitement humiliant. | UN | وأُدعي أنها تعرضت للضرب وللمعاملة المهينة خلال وجودها في معسكر سالم للاحتجاز. |
Le 21 février 2012, Mme Shalabi a été ramenée au centre de détention de Salem pour y être interrogée. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2012، نُقلت السيدة شلبي مرة أخرى إلى معسكر سالم للاحتجاز بغرض استجوابها. |
En 2010, ses représentants ont amené, dans le même but, un groupe d'étudiants du Salem State College, Massachusetts (États-Unis) pour assister à la cinquante-quatrième session. | UN | وفي عام 2010، أحضر ممثلوها مجموعة من الطلاب من كلية سالم التابعة للولاية بماساشوستس بالولايات المتحدة، لحضور الدورة الرابعة والخمسين، لنفس الغرض. |
Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. | UN | ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش. |
Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. | UN | ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش. |
Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. | UN | ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش. |
M. Solari Yrigoyen mentionne celui de Muhammad Abdulah Salem al Yafii, qui serait décédé en prison des suites de tortures. | UN | وذكر السيد سولاري - يريغوين حالة محمد عبدالله سالم اليافي الذي توفي في السجن نتيجة للتعذيب. |
Son Excellence M. Fahad Salem Al-Shagra, Ministre de l'éducation de l'Iraq | UN | سعادة السيد فهد سالم الشقراء، وزير التعليم العراقي |
Son Excellence M. Fahad Salem Al-Shagra, Ministre de l'éducation de l'Iraq | UN | معالي السيد فهد سالم الشقرا، وزير التربية في العراق |
Son Excellence M. Fahad Salem Al-Shagra, Ministre de l'éducation de l'Iraq | UN | معالي السيد فهد سالم الشكرى، وزير التربية في العراق |
Mather a promis de mener une vraie croisade contre les sorcières de Salem, et ils te traiteront bien pire que ce que Galilée a enduré sous l'Inquisition. | Open Subtitles | ان يقود حملة عنيفة ضد ساحرات سايلم وسيعاملونكِ بشكل اسوء مما قامت به محاكم التفتيش تجاه جاليللو |
Les conseillers vous ont interdit de revenir à Salem. | Open Subtitles | تخبرني بشِأن طردك الحكماء يمنعون عودتك الى سايلم |
Votre père ne respire plus l'air de Salem depuis longtemps, et bientôt, vous non plus. | Open Subtitles | اباك لم يعد يتنفس هواء سايلم وعما قريب ستكون انت كذلك |
Salem est enrichie par votre présence, comme je le suis par vos conseils. | Open Subtitles | ساليم قويت جداً بوجودكِ وكذلك أنا بمشورتك |
Il a été reçu par le cheikh Mohammad Sabah Al Salem Al Sabah, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères. | UN | واستقبله الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية. |
Et si le sort d'Anne le pousse à en finir, alors les menaces d'Hathorne envers Salem et moi seront finies. | Open Subtitles | ولو اوحت تعويذة آن لكوتتن بالقضاء عليه ستصبح كل تهديدات هاثورن لسايلم و لي أنا كأنها لم تكن |
— Entre 10 h 10 et 12 heures, les forces israéliennes postées à Bouabat Mays al Jabal ont tiré 83 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Majdal Salem, Chaqra et Wadi al Qissiya. | UN | - بين الساعة ١٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٨٣ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي مجدل سلم وشقرا ووادي القيسية. |
À la suite d’une autre série d’éruptions à la mi-août 1997, Plymouth, Salem, Olveston, Hope et Flemings, au centre-ouest de l’île, ont été évacuées. | UN | ٤٤ - وفي منتصف آب/أغسطس ١٩٩٧، وبعد وقوع نوبة أخرى من النشاط البركاني، تم إجلاء سكان بلايموث وسالم وأولفستون وهوب وفليمينغ، الواقعة غرب المنطقة الوسطى. |