A Sari et à Qa'im Shahr, des pharmacies appartenant à des bahaïs auraient été fermées et murées. | UN | وتشير التقارير إلى إغلاق صيدليات تابعة للبهائيين في ساري وقائم شهر وختمها بالشمع اﻷحمر. |
Toutefois, au poste de contrôle de Sari Poul, au sud de Garm, des membres des forces gouvernementales ont arrêté les observateurs militaires de la MONUT, les ont malmenés et menacés de mort et ont volé leur matériel. | UN | ومع ذلك، ففي نقطة تفتيش ساري بال في المدخل الجنوبي لغارم، أوقف جنود حكوميون المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وضايقوهم جسديا، وهددوا حياتهم وسرقوا معداتهم. |
M. Sari Nusseibeh, membre du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction, Président du Groupe de consultation palestinien | UN | السيد ساري نسيبه، عضو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير، رئيس المجموعة الاستشارية الفلسطينية |
Devant leur résistance, les policiers auraient déchiré le Sari de Nisha Devi et l'un d'eux l'aurait plaquée au sol. | UN | وعندما قاومتهما المرأتان، مزق الضباط الساري من على جسد نيشا ديفي وقام أحد الضباط بتثبيتها على الأرض. |
M. Sari Nusseibeh, membre du Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction, Président du Groupe de consultation palestinien | UN | السيد ساري نسيبه، عضو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير، رئيس المجموعة الاستشارية الفلسطينية |
Le Sari que je portais en arrivant dans la maison de ton père, je l'ai gardé précieusement pour ce jour. | Open Subtitles | ساري الزفاف الذي ارتديته و جئت إلى منزل أبيك احتفظت به بعناية شديدة من أجل هذا اليوم |
Celle qui a voulu tuer Nandini et qui a brûlé le Sari d'Avni c'était ton Avni et pas Radha. | Open Subtitles | الشخص الذي أراد أن يقتل ناندني ويحرق ساري أفاني كان ذلك أفاني وليست رادها اليوم الذي وصلت فيه فهمت أن رادها |
Les deux ateliers organisés dans le cadre du programme de travail de la Conférence des Parties sur le financement axé sur les résultats ont été coprésidés par Mme Voigt et M. Sari. | UN | وتشارك في رئاسة كلتا حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج عمل مؤتمر الأطراف المتعلق بالتمويل القائم على النتائج كل من السيدة فويغت والسيد ساري. |
Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a créé un groupe de contact coprésidé par M. Sari et Mme Voigt. | UN | 122- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أنشأ مؤتمر الأطراف فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد ساري والسيدة فويغت. |
Mäkelä, Sari Ministère des affaires étrangères (Finlande) | UN | ساري ماكيلا وزارة خارجية فنلندا |
- Sari Ali Obeid Hamdou (prénom de la mère : Halouma), 32 ans environ, armé; | UN | - ساري علي عبيد حمدو، والدته حلومة، عمره حوالي 32 سنة (مسلح). |
Canang Sari, c'est pas quémander. C'est donner en retour. | Open Subtitles | "كانانغ ساري" ليس توسّلا، إنّه الوقت الذي تمنح فيه مقابلا. |
J'ai besoin de ton aide, Sari, pour arrêter les Aratares. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك الآن، "ساري"، لأوقف الـ"أراتاري" |
Chaque mère rêve d'aider sa fille à revêtir son Sari de mariage, mais je sais que j'ai perdu ce droit il y a des années. | Open Subtitles | لكل أم حلم بأن تلبس ابنتها ساري الزفاف الخاص بها بنفسها ...لكنني أعرف أنني |
Tu portes une tenue traditionnelle, le Sari. | Open Subtitles | انت تلبسين اللبس التقليدي .. ساري |
Je me suis fait chambrer plusieurs fois par une femme indienne énorme dans un Sari jaune avec une veste par-dessus... | Open Subtitles | دُفعت عدة مرات من قبل أمراءة هندية ضخمة تلبس ساري أصفر معمعطفسميكفوقه... |
Je veux mettre un Sari et danser sur une montagne! | Open Subtitles | أريد أن أرتدي الساري و أن أركض حول الجبال كذلك |
Quand Mandakini arrive avec son Sari mouillé... | Open Subtitles | عندما تقدَمَت مانداكيني بذلك الساري المبلل |
Alors, j'ai accroché le Sari à un arbre. Fini d'être gentil. | Open Subtitles | لذا وَضعتُ الساري فوق الشجرةِ لا َأكثرَ, أيها السيد اللطيف |
Lors des bombardements contre Majdel Zaoun, de nombreux éclats d'obus ont touché les murs de trois habitations auprès desquelles était tombé un obus de mortier de 80 mm. Ces habitations appartenaient à Taleb Khalili ed-Durr, Hassan Mahmoud ed-Durr et Sari Slimane ed-Durr. | UN | وأدى القصف على خراج بلدة مجدل زون إلى إصابة ثلاثة منازل بعدة شظايا في الجدران جراء سقوط قذيفة هاون ٨١ ملم بالقرب منها وهي عائدة للمواطنين طالب خليلي الدر وحسان محمود الدر وساري سليمان الدر. |
Il m'enverra à la potence. Alors vous pouvez mettre le Sari blanc. | Open Subtitles | سوف يرسلنى الى المشنقه وعندها سترتدين السارى الابيض |
J'avais concocté un tas de scénarios salace liés au Sari | Open Subtitles | كان لدى افكار جنسية كثيرة متعلقة ب"سارى" |
66. Sari a informé Isuzu Japon qu’à la date de l’achat, le Ministère de la défense avait prétendu que les véhicules seraient utilisés « exclusivement pour le transport de fonctionnaires en vue d’assurer un processus électoral sans heurts » et qu’ils ne seraient pas utilisés à des fins militaires. | UN | 74 - وأبلغت الشركة الأفريقية للتمثيل الصناعي شركة إيسوزو بأن وزارة الدفاع ادعت وقت شراء الشاحنتين أنهما ستستخدمان ”حصرا لنقل الموظفين بغية كفالة سلاسة العملية الانتخابية“، ولن تُستخدما لأغراض عسكرية. |