Un nombre incalculable de vies innocentes a certainement été sauvé grâce à ces mesures de lutte contre le terrorisme. | UN | ولا شك أن تدابير مكافحة الإرهاب هذه قد أنقذت أعدادا لا تُحصى من أرواح الأبرياء. |
Je vous ai parlé de lui. je lui ai sauvé la vie. c'est un joueur génial. | Open Subtitles | لقد ذكرته لك أن لدي شقيق للقسم الدستوري من قبل أنقذت حياته مرة |
Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, tu te souviens ? | Open Subtitles | من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟ |
D'habitude, sauvé des millions de vies donne des plus grandes félicitations. | Open Subtitles | أحياناً يحصل إنقاذ حياة الملايين على ردّة فعل أكبر. |
"Hé, grand travail, docteur. Vous avez sauvé vraiment la mise." | Open Subtitles | مهلا، عمل عظيم، دكتور انت حقا انقذت اليوم |
Apparemment, je suis la première personne qu'on a sauvé de s'étouffer dans une télé-réalité. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنا أول شخص أنقذت حياته على عرض حقيقي |
Non, j'ai sauvé tes putains d'affaires après m'avoir dit de ne plus jamais le faire. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أنقذت عملك بعد أن طلبت منّي ألا أفعل ذلك أبداً |
Je t'ai sauvé les miches, et on me croit coupable. | Open Subtitles | ،لقد أنقذت حياتك اللعينة الآن يعتقدون أنني فعلتها |
Regardez, seulement parce que j'ai sauvé le jour en construisant cette invention ne signifie pas cette mission ne sera pas dangereux. | Open Subtitles | انظرى، فقط لأنني أنقذت اليوم من خلال بناء هذا الاختراع لا يعني هذا المهمة لن تكون خطيرة |
J'ai non seulement sauvé ma place mais j'ai aussi été promu. | Open Subtitles | ،لم أنقذ منصبي فقط ولكن أيضاً حصلت على ترقية |
De tous les habitants de la ville, il m'a sauvé moi. | Open Subtitles | من بين جميع السكان في المدينة كلها، أنقذ حياتي. |
Il a sauvé 600 soldats britanniques pendant la Grande Guerre. | Open Subtitles | لقد أنقذ 600 جُندي بريطاني فى الحرب العالمية. |
Le monde ne va pas être sauvé avec la force. | Open Subtitles | القوة وحدها لن تكون قادرة على إنقاذ العالم |
Je voudrais tous vous remercier d'avoir sauvé ce que vous pouviez de ma cuisine et de l'avoir ramené ici. | Open Subtitles | أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا |
Teddy, est-il possible que tu aies surestimé cette rencontre parce qu'une belle femme est littéralement descendue du ciel et t'as sauvé la vie? | Open Subtitles | اوه تيدي، هل حقاً انك بنيت هذا من اجل إمرأة جميلة أتت حرفياً من السحب و انقذت حياتك؟ |
Hier, on lui a sauvé la vie, il pouvait à peine prononcer un "merci". | Open Subtitles | البارحة، قمنا بإنقاذ حياته هذا أقل ما يفعله ليعبر عن شكره |
Ceci signifie que nous avons déjà sauvé au moins 1 500 vies par an. | UN | ومعنى ذلك أننا أنقذنا أرواح 500 1 شخص على الأقل سنويا. |
Il m'a sauvé la vie, et j'y pense tous les jours. | Open Subtitles | انقذ حياتي بالفعل، وانا افكر في هذا كل يوم |
Tu ne m'as pas sauvé. Qu'est-ce que vous allez faire ? | Open Subtitles | لم تنقذني بهدف إنقاذي إذن، ماذا نوويت أن تفعل بي؟ |
C'est sympa de s'asseoir et attendre d'être sauvé pour une fois. | Open Subtitles | من الجيد أحيانا الجلوس و إنتظار أن يتم إنقاذك |
Merci de m'avoir sauvé la vie. Allez sauver la vôtre. | Open Subtitles | شكراً على انقاذ حياتي اذهبا الآن لانقاذ حياتكما |
En gros, il bosse pas ici, tout comme Rango n'a pas sauvé ces animaux. | Open Subtitles | إنه لا يعمل هنا ببساطة تماماً مثلما ''رانجو'' لم ينقذ الحيوانات |
Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية |
J'ai fait tout ce que je pouvais pour m'assurer que tout le monde dans le bâtiment était en sécurité, et je t'ai sauvé. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعي لجعل الجميع هناك بأمان وكذلك أنقذتك |
Crois-moi, quand tout ça sera terminé, et que tu auras sauvé le monde, elle te pardonnera et tout s'arrangera. | Open Subtitles | وثق بيّ، عندما هذا الأمر ينتهي وأنت تسعى لإنقاذ العالم الحر .بأكمله، سوف تسامحك حتمًا |