Dans le contexte de la mondialisation, il faut sauver les États en déliquescence pour éviter leur désintégration et il faut rebâtir ceux qui se sont désintégrés. | UN | ومن الضروري إنقاذ إعادة بناء الدول التي لا تستطيع بسط سيادتها في عالم متعولم للحؤول دون تقهقرها إلى وضع بائس مظلم. |
Ils recueillaient seulement des informations concernant les activités d'organisations terroristes en vue de sauver les vies de citoyens cubains et nord-américains. | UN | فكل ما في الأمر أنهم كانوا يجمعون معلومات عن أنشطة منظمات إرهابية بهدف إنقاذ أرواح مواطنين كوبيين وأمريكيين. |
L'idée est de sauver les deux, et je pense pouvoir. | Open Subtitles | وهدفي هو إنقاذ كلاهما، وأظن أنه يُمكنني ذلك |
Les sites archéologiques sont préservés ou fouillés pour sauver les vestiges du passé historique et préhistorique de Hong Kong. | UN | وتصان المواقع الأثرية أو يجري التنقيب فيها لإنقاذ بقايا ماضي هونغ كونغ التاريخي وقبل التاريخي. |
Vous savez que vous devez sauver les gens qui se noient? | Open Subtitles | تعلمون بأنه يجب عليكم انقاذ اناس يغرقون صحيح ؟ |
Il faut sauver les apparences. | Open Subtitles | علينا أن نحافظ على مظهر لائق، حتّى أنت. |
L'Association internationale " sauver les enfants " a continué à dispenser ses programmes de formation relatifs à la Convention. | UN | فقد واصل التحالف الدولي لانقاذ الطفولة برامجه التثقيفية بشأن الاتفاقية. |
Le reboisement et la reforestation du pays répondent au besoin vital de sauver les équilibres écosystémiques, fort perturbés par les mouvements de population et la dégradation du patrimoine écologique. | UN | وهناك ضرورة حيوية ﻹعادة تحريج البلاد وذلك للحفاظ على توازن النظام اﻹيكولوجي، الذي اختل كثيرا بسبب حركات الانتقال الضخمة للسكان وتدهور التراث الايكولوجي. |
Ne gaspille pas ton temps à sauver les personnes qui ne veulent pas être sauvées. | Open Subtitles | لا تُهْدر وقتك سُدَىً في محاولة إنقاذ أناس لا يريدون إنقاذ أنفسهم |
Les médecins ont dit qu'ils n'avaient pas pu sauver sa vie, mais ils ont pu sauver les vies à l'intérieur. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنهُم لا يستطيعون إنقاذ حياتها و لكن لكنهم تمكنوا من إنقاذ الأرواح التى بداخلها. |
Méme si sauver les ours polaires ne veut plus dire pareil. | Open Subtitles | على الرغم من إنقاذ الدببة القطبية اتخذ معنى جديد |
Si le but de notre demande était de sauver les Romains et d'anéantir les Volsques que tu sers, tu pourrais nous reprocher de compromettre ton honneur. | Open Subtitles | إن كان طلبنا يميل نحو إنقاذ روما فهو بهدف منععك من تدمير فولشا إن تلك الحرب مدمرة لهم كما هى لنا |
Aang n'a fait qu'aider et sauver les gens depuis notre rencontre. | Open Subtitles | لم يفعل شيئاً غير مساعدة الناس و إنقاذ أرواحهم |
L'organisation mène actuellement sur le site des travaux de restauration afin de sauver les uniques fresques du métochion. | UN | وتقوم الجمعية الآن بإجراء أعمال ترميم في الموقع بغية إنقاذ اللوحات الجدارية الفريدة للميتوشيون. |
C'est notre seule chance de sauver les gens coincés sur Terre. | Open Subtitles | إنه أملنا الوحيد لإنقاذ البشر الذين على كوكب الأرض |
Il m'a appris à être plus rapide, à être plus fort et à utiliser mes pouvoirs pour sauver les gens. | Open Subtitles | علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس. |
J'ai failli mourir pour le privilège de sauver les Quatre terres. | Open Subtitles | كدتُ أموت لأنال شرف الانطلاق بمسعًى لإنقاذ الأراضي الأربع. |
Je risque ma vie pour sauver les gens que je déteste pour des raisons que je ne comprend pas! | Open Subtitles | اخاطر بحياتى من اجل انقاذ الناس واكره اى حجه تحول دون ذلك .. هل فهمت |
Tu ne pourras jamais sauver les tiens sans l'avoir affronter d'abord. | Open Subtitles | لا تستطيع انقاذ قريتك قبل الحصول على السيف اولا |
Il faut sauver les apparences. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على المظاهر. |
Je tente sans succès depuis plusieurs jours d'appeler l'attention du monde sur la nécessité de sauver les habitants de Zepa de l'extermination. | UN | حاولت بدون نجاح منذ عدة أيام أن أحصل على دعم العالم لانقاذ شعب جيبا من اﻹبادة. |
Certains diraient que c'est une stratégie pour sauver les apparences. | Open Subtitles | بعض أن أقول أنه هو خطوة علاقات عامة، للحفاظ على المظاهر. |
- Laisse un autre docteur le faire. - Je peux sauver les deux, Nai. | Open Subtitles | دعي طبيب آخر يقوم بها أستطيع إنقاذهم كلاهما ناي,أستطيع انقاذهما |
Les empêcher de faire plus de Rampants, libérer les ghettos, sauver les enfants du camp de Matt. | Open Subtitles | سنوقفهم عن تحويل المزيد من البشر الى سكيترز سنحّرر المخيمات وننقذ الاطفال الذين كانوا مع مات |
Nous ne devons pas être pessimistes au sujet des progrès que nous devons accomplir si nous voulons sauver les générations futures. | UN | لا يسعنا أن نتشكك في ما يجب أن نحققه إذا ما كان لنا أن ننقذ الأجيال المقبلة. |