ويكيبيديا

    "se retrouve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سأقابلك
        
    • نلتقي
        
    • ينعكس
        
    • نتقابل
        
    • وينعكس
        
    • أراكم
        
    • قابلني
        
    • سنتقابل
        
    • سنلتقي
        
    • نجتمع
        
    • تجد نفسها
        
    • أقابلك
        
    • سألقاك
        
    • قابليني
        
    • نلتقى
        
    On se retrouve au bistrot d'en face, chez Moustache, d'accord ? Open Subtitles أنا سأقابلك عبر الشارع فى حانة ديز ذو الشارب,اتفقنا؟
    La seule façon de nous en sortir... pour autant que je sache... c'est qu'on se retrouve ici dans un an pour reprendre cette discussion. Open Subtitles أظن بأن الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا أعني , بقدر ما أستطيع هي , أننا نلتقي مجددا هنا
    L'accroissement qui en résulte des disparités de salaires entre travailleurs qualifiés et travailleurs non qualifiés se retrouve généralement dans les disparités de salaires entre hommes et femmes. UN وبصفة عامة ينعكس تأثير زيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة على الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Hakeem, pourquoi on se retrouve dans une église catholique ? Open Subtitles حكيم , لماذا نتقابل في كنيسه كاثوليكيه ؟
    Cette absence d'engagement et ce manque de direction au niveau local se retrouve au niveau national au Royaume-Uni. UN وينعكس هذا النقص في الالتزام وروح القيادة على الصعيد المحلي أيضا على الصعيد الوطني في المملكة المتحدة.
    À la prochaine tentative ! On se retrouve dans l'au-delà. Open Subtitles ‫حظا سعيدا مع محاولتكم المقبلة ‫أراكم في الآخرة
    - Tu dois la trouver, je dois m'armer. On se retrouve au labo. Open Subtitles اذهب أنت و ابحث عنها , سوف أُجهز نفسي قابلني في المختبر
    Et après on se retrouve avec les infos qu'on a rassemblé en s'introduisant illégalement dans la propriété privée de l'école. Open Subtitles ومن ثم سنتقابل هُنا مع أيا كان المعلومات التى قُمنا بتجميعها من إقتحام غير قانوى لكُلية وملكية خاصة
    On se retrouve au pub pour la bière. Open Subtitles سأقابلك في الحانة بعدها، لنشتري بعض الجعة.
    D'accord, je vais aller faire un brin de toilette, et on se retrouve dans ton dortoir dans 30 minutes. Open Subtitles حسناً. سأذهب لأستعد ثم سأقابلك في مهجعك بعد 30 دقيقة.
    On se retrouve à la collecte. Open Subtitles ومن ثم سأقابلك بمركز الزوار لأجل حفل جمع التبرعات
    M. Hightower, comme on se retrouve ! Open Subtitles هذا ماتوقعته، حسناً؟ سيّد هايتاور، نلتقي مجدداً لاحقاً
    Tu ne dois plus parler russe jusqu'à ce qu'on se retrouve. Open Subtitles عليك التوقف عن التكلم بالروسية حتى نلتقي مجدداً.
    Une telle approche se retrouve dans notre instrument juridique directeur, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وهذا النهج ينعكس في الصك القانوني الذي نسترشد به، وهو اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Cette imprécision se retrouve en de nombreux endroits du projet. UN وهذا النقص في صياغة المشروع ينعكس في حالات كثيرة.
    Je vais voir Goya. On se retrouve dans 5 min. Open Subtitles سأذهب لأتفقد رئيس الوزراء نتقابل بعد خمسة دقائق
    Cette conception se retrouve dans la poursuite du financement des spécialistes de l'élaboration des politiques. UN وينعكس هذا النهج في التمويل المتواصل لاختصاصيـي السياسات.
    On se retrouve là bas. Je vous chaufferai la place. Open Subtitles سوف أراكم هناك سوف أدفئ السرير لكم
    On se retrouve au parking. D'accord ? Open Subtitles قابلني في موقف السيارات ، اتفقنا ؟
    On se retrouve à notre vieux repaire de Remington Heights demain. Open Subtitles إذن سنلتقي في مكاننا القديم المعهود "في "ريمنغتون هايتس
    On se retrouve deux fois par semaine pour lire les CV de nos enfants. Open Subtitles نجتمع مرتين أسبوعياً، ونقرأ سير أولادنا الذاتية،
    Par conséquent, elle se retrouve exclue de fait des espaces publics et des organes de décisions occupés par les hommes. UN ونتيجة لذلك، باتت تجد نفسها مستبعدة عمليا من الأماكن العامة وأوساط صنع القرار التي يهيمن عليها الرجل.
    Dis-moi où on se retrouve et j'apporte l'argent. Open Subtitles يجب ان أفعل هذا الشيء لذا أخبرني فقط أين أقابلك وسأجلب معي المال؟
    Je dois m'occuper du funérarium. On se retrouve vite à la maison. Open Subtitles حسناً، يجب أن أهتم بأمر بيت الجنازة لكن سألقاك في البيت.
    On se retrouve sur le terrain jeudi matin à 9h. Open Subtitles قابليني في منتزة الكرة يوم الخميس الساعة 9 صباحاً
    Je pense que c'est plutôt approprié que l'on se retrouve dans une distillerie. Open Subtitles أظن أنه من المناسب أن نلتقى فى مصنع تقطير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد