Et là, il a dit qu'il valait mieux se séparer. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قال أنه يجب أن نفترق بأنني بمثابة مسئولية |
On devra peut-être se séparer un temps pour brouiller les pistes. | Open Subtitles | ولكن ربما نحتاج لأن نفترق بعض الوقت، كي نُصّعب الأمور عليهم فى البحث عنا. |
Très bien, on devrait se séparer pour couvrir plus de terrain. | Open Subtitles | حسناً , نحن يجب ان ننفصل لنغطى أراضى أكثر |
On doit se séparer. Prenez le tunnel jusqu'au dirigeable volé. | Open Subtitles | سوف ننفصل خذوا طريق النفق و المنطاد المسروق |
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer. | UN | وبوسع الأزواج الانفصال ببساطة دون أن يُطلِّق أحدهما الآخر. |
On devrait se séparer, sonder chaque étage. | Open Subtitles | ولهذا يتعين أن نتفرق ونمشط طابقًا تلو الآخر. |
Il a commencé à neiger et à faire froid, on a décidé de se séparer pour retrouver notre chemin et demander de l'aide. | Open Subtitles | لقد بدأ الثلجُ يتساقط وبدأ الطقسُ يبرد لذلك قررنا الإنفصال حتى نحاولَ أن نجدَ طريقنا للعودة بسرعة |
Je ne sais pas, mais ce que je sais c'est que nous avons travaillé si dur pour nous retrouver à nouveau ensemble, et maintenant, on va juste, quoi, se séparer encore une fois ? | Open Subtitles | ولكن ما أعرفه هو أننا عملنا بجد لنعود معاً مرة أخرى و الآن ماذا نفترق مرة أخرى؟ |
Et Je dirais bien que ce serait mieux de se séparer, mais je ne te croirais pas si tu me dis ce que tu as vu. | Open Subtitles | حسناً، أود أن اقول أننا يجب علينا أن نفترق, ولكن لا يمكنني أن أثق بكِ إلى ان ارى |
Plutôt que de vivre ensemble et de se faire du mal... il vaut mieux se séparer. | Open Subtitles | من الأفضل أن نفترق إذا أنت أخذت هذا القرار ، أم أنا |
On devrait se séparer, aller des deux côtés de la rue. | Open Subtitles | يجب أن ننفصل نذهب الى الجهة المقابلة من الطريق |
Ils vont se mobiliser sur moi, on doit se séparer. | Open Subtitles | سيقومون بالحشد لتعقبي لذا علينا أن ننفصل. |
Alors oui, quand tout sera terminé, on devrait se séparer. | Open Subtitles | لذا، نعم. عندما ينتهي هذا الأمر، ربما يجب ان نحاول أن ننفصل |
A vrai dire... on a décidé de se séparer ce matin. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا الصباح، قررنا أنا و زوجتي الانفصال |
Des raisons économiques peuvent forcer les familles à se séparer lorsque les membres émigrent à la recherche d'un emploi. | UN | والعوامل الاقتصادية ترغــم اﻷســر على الانفصال عندما يهاجر أفرادها بحثا عن عمل. |
L'article 126 de la loi relative au statut personnel accorde à la femme qui a subi des blessures le droit de se séparer de son mari. | UN | وقد كفلت المادة 126 من قانون الأحوال الشخصية حق المرأة في الانفصال عن زوجها إذا تعرّضت لأي أذى أو ضرر. |
On ne devrait pas se séparer plus près les uns des autres ? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نتفرق بالقرب من بعضنا البعض؟ |
Grâce à l'administration, on a le droit de se séparer de ce pays. | Open Subtitles | بفضل حق الفصل, نحن نملك حق الإنفصال عن الولايات المتحدة الأمريكية |
Le chagrin de se séparer est tellement doux que je te dirais inlassablement bonne nuit. | Open Subtitles | الفراق صعب، وسأظل أتمنى لك ليلة سعيدة حتى الغد |
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer. | UN | وإذا لم تكن تلك هي الحال، فإن هناك دائما إمكان الاحتكام إلى القانون فيما يتعلق بالانفصال أو الطلاق. |
Je vous cite : "Ne jamais se séparer." | Open Subtitles | هل سبق وان قراءت واحد من كتبك؟ ليس من المفترض أن ننقسم. |
:: Aux termes de la loi traditionnelle, un homme peut se séparer de sa femme mais doit verser une somme importante à la famille de l'épouse. | UN | طبقا للقانون التقليدي، يمكن أن ينفصل الرجل عن زوجته ولكن يجب أن يدفع مبلغا كبيرا لأسرة الزوجة. |
Il y a des tonnes de choses à faire, donc on va devoir se séparer. | Open Subtitles | هناك الكثير لفعله اليوم لذا علينا الإفتراق |
On doit se séparer. Arrêter tout ça, maintenant. | Open Subtitles | نحتاج إلى الإنقسام إنهاء ذلك الأمر ، الآن |
Ils devront peut-être se séparer et chercher dans différentes parties de la forêt au sud. | Open Subtitles | عليهم أن ينقسموا ويبحثوا في كل أجزاء الغابة إلى الجنوب |
Donc on va devoir se séparer. | Open Subtitles | هذا يعني سيكون علينا الأنفصال عن بعضنا الآخر. |
Écoute, tu sais qu'ils vont se séparer encore? Pourquoi ne pas juste accélérer les choses? | Open Subtitles | تعرف أنهما سينفصلان مجدداً، لم لا نسرع الأمر فحسب؟ |
Les deux sont méticuleux, méthodiques, capable de se séparer de leurs émotions. | Open Subtitles | كلاهما حريص، منهجيّ، قادرون على فصل أنفسهم عن العاطفة. |