ويكيبيديا

    "secours accordés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعانات المقدمة
        
    • الإغاثة المقدمة
        
    • إعانات مقدمة
        
    • الاعانات المقدمة
        
    • إغاثة مقدمة
        
    • الإعانات المدفوعة
        
    • المعونات المقدمة
        
    • إغاثة قدمت
        
    • إغاثة وفرت
        
    • مساهمات الإغاثة التي
        
    • الغوث المدفوعة
        
    • الإغاثة المدفوعة
        
    • الإعانات المطالب
        
    Elle n'a fourni aucun élément de preuve en anglais à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    Aux fins du présent rapport, cette perte a été reclassée dans la catégorie paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتبرت من المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    379. Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 379- استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، يوصي الفريق بعدم تعويض المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Ces factures paraissent couvrir plusieurs chefs de réclamation : travaux exécutés, manque à gagner et paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وتعكس الفواتير على ما يبدو مزيجاً من المطالبات عن العمل المنجز، وخسائر العائدات والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة لآخرين.
    182. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 570 926 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 182- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 926 570 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    Le Comité a reclassé cet élément parmi les paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة كمدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    13. Réclamation de China State pour paiements consentis ou secours accordés UN 13 مطالبة الشركة الحكومية الصينية بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 49
    La Chine a aussi majoré ou réduit certains éléments de sa réclamation au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وقد زادت الوطنية الصينية وخفضت عناصر معينة من مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Par conséquent, le Comité a retenu le montant de USD 296 097 au titre de perte de biens corporels et de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, comme indiqué ci-après: UN وبناء على ذلك, نظر الفريق في المبلغ الذي قدره 097 296 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو التالي:
    115. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 1 117 448 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 115- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 448 117 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    485. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 485- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. هاء - الخسائر الأخرى
    Le Comité l'a transférée parmi les paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة المتصلة بتقديم الدعم لموظفيها كمطالبة بشأن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Il ne recommande aucune indemnisation au titre de cette partie de la réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    49. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 24 506 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 49- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 5٠6 ٢4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Bitas n'a fourni aucun autre élément de preuve permettant au Comité de vérifier l'une quelconque des pertes alléguées au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولم تقدم أدلة أخرى لتمكين الفريق من التحقق من أي من الخسائر المزعومة الناجمة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    i) Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN `1` المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير
    3. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers − USD 71 360 354 UN 3- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير - 354 360 71 دولاراً
    429. L'Office demande une indemnité de USD 17 203 229 au titre de secours accordés à des employés. UN 429- تلتمس الهيئة العامة للإسكان تعويضاً بمبلغ 229 203 17 دولاراً عن مبالغ الإغاثة المقدمة للموظفين.
    2. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 92 - 95 23 UN 2- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير 92 -95 28
    Le Comité a reclassé la demande de réparation correspondante en paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتصلة بتقديم الدعم للموظفين كمطالبة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 45 - 54 16 UN جيم - المدفوعات أو الاعانات المقدمة إلى الغير 45 - 54 21
    Paiements consentis ou secours accordés à des tiers UN كسب فائت مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين
    Il considère donc que des frais de subsistance supplémentaires et les secours accordés à ce titre n'ont pas à être pris en compte lors du calcul des pertes réelles des employés. UN ويفترض الفريق، بناء عليه، أنه لا حاجة لأخذ تكاليف المعيشة الإضافية ومبالغ الإعانات المدفوعة لهم في الاعتبار لدى حساب الخسارات الحقيقية التي تكبدها الموظفون.
    Le Comité recommande donc d'accorder une indemnité de USD 47 300 pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض مقابل المدفوعات أو المعونات المقدمة للغير بمبلغ 300 47 دولار.
    20. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés au titre des secours accordés à des organisations internationales et à d'autres entités. UN 20- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مساهمات إغاثة قدمت إلى منظمات دولية وكيانات أخرى.
    D. Paiements consentis ou secours accordés à UN دال - مدفوعات أو إغاثة وفرت للغير ٢٠١ - ٥٠١ ٦٣
    C. secours accordés par des gouvernements 20 - 21 10 UN جيم- مساهمات الإغاثة التي قدمتها الحكومات 20-21 12
    184. En ce qui concerne les secours accordés aux employés du Ministère, ce dernier fonde sa réclamation sur les montants inscrits dans ses états de paie. UN 184- وفيما يتعلق بمبالغ الغوث المدفوعة لموظفي وزارة المالية، استندت مطالبة وزارة المالية إلى مبالغ مسجلة في سجلات مرتبات موظفيها.
    Les pertes qu'il a déclarées se rapportent au vol de matières premières, à son manque à gagner et aux secours accordés à ses employés. UN وأكد صاحب المطالبة الفلسطيني أنه تكبّد خسائر متعلقة بالمواد الخام المسروقة، وبفقدان الأرباح وبمبالغ الإغاثة المدفوعة لموظفيه.
    En conséquence, il s'en est tenu au principe suivant lequel aucune indemnité ne devait être recommandée au titre de secours accordés aux employés dans les cas où ceuxci avaient été en mesure d'effectuer et avaient effectué les tâches pour lesquelles ils avaient été engagés. UN وبناء عليه، فقد طبق الفريق المبدأ القائل بأنه لا ينبغي التوصية بتعويض الإعانات المطالب بها، بالقدر الذي كان بوسع الموظفين فيه أداء المهام التي وظفوا من أجلها، وقاموا بتأديتها فعلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد