L'expérience montre que de très nombreuses victimes de disparitions prolongées meurent ou sont tuées en détention secrète. | UN | وتبين التجربة أن العديد من ضحايا الاحتجاز المطوّل إما يتوفون أو يقتلون في الاحتجاز السري. |
L'expérience montre que de très nombreuses victimes de disparitions prolongées meurent ou sont tuées en détention secrète. | UN | وتبين التجربة أن العديد من ضحايا الاحتجاز المطوّل إما يتوفون أو يقتلون في الاحتجاز السري. |
Des unités de police secrète continuent à opérer, notamment dans la bande de Gaza. | UN | واستمرت الوحدات السرية في العمل، بما في ذلك داخل قطاع غزة. |
Pour autant que je sache, ce n'est qu'une autre mission secrète. | Open Subtitles | انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية |
Écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la Reine. | Open Subtitles | أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة |
En France, la cuisine est une société secrète sans secret. | Open Subtitles | المطبخ في فرنسا هي جمعية سرية بلا أسرار. |
Ok, les gars, vu qu'on joue depuis la base arrière j'ai assemblé une petite arme secrète. | Open Subtitles | حسناً, بما أننا متخلفين نوعاً ما عن الباقي هنا قمت بصنع سلاح سري |
La détention secrète en soi peut être constitutive de torture ou de mauvais traitements pour les victimes directes ainsi que pour leurs familles. | UN | وقد يشكل الاحتجاز السري في حد ذاته ضرباً من التعذيب أو إساءة المعاملة بالنسبة للضحايا أنفسهم ولأفراد أسرهم. |
Non arrêtez ! Sinon, je vais utiliser mon are secrète ! | Open Subtitles | توقف من فضلك إن فعلت هذا، سأطلق سلاحي السري |
OK. Mais vous devez à nouveau gagner cette course secrète. | Open Subtitles | حسنُ، لكن عليك الفوز بهذا السباق السري مجدداً |
T'as organisé la réunion secrète de l'Organisation de Sécurité Transatlantique | Open Subtitles | هل لديك المكان السري باجتماع منظمةِ الأمنِ عبر الأطلسيِ |
Qu'est-ce que la police secrète Israélienne vient faire là-dedans ? | Open Subtitles | أنتظر، ما علاقةُ هذا بالشرطة السرية الاسرائيلية ؟ |
Mais je peux confirmer qu'il s'agit d'une agence gouvernementale secrète qui a rapporté le vol d'un de leurs serveurs. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم |
Je leurs rends visite pour distiller ma recette secrète du succès. | Open Subtitles | لكنني سأذهب لهذه الفروع و سأخبرهم وصفتي السرية للنجاح. |
Eh bien, c'était plutôt que je travaille pour une organisation secrète | Open Subtitles | حسناً، في واقع الأمر أنا أعمل لصالح منظمة سرية |
Mais seulement parce qu'il faisait parti de cette expérience gouvernementale secrète qui c'était très mal terminé. | Open Subtitles | وهذا فقط لأنه كان جزءاً من تجربة حكومية سرية والتي ساءت بشكل كبير. |
Je n'ai jamais cherché à devenir un membre d'honneur de l'unité secrète combattant le crime. | Open Subtitles | أنا لم أكن أخطط أن أصبح العقل المدبر لوحدة سرية ضد الجريمة |
Je l'ai appris pendant la confession; ma source doit rester secrète. | Open Subtitles | علمت بالخبر أثناء إعتراف يجب أن يبقى مصدري سري |
Transfert de personnes soupçonnées d'activités terroristes et détention secrète | UN | نقل الأفراد المشتبه في قيامهم بنشاط إرهابي واحتجازهم سراً |
C'est une opération secrète à haut risque en zone instable. | Open Subtitles | هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة |
Son existence a été gardée secrète jusqu'à ce que le navigateur anglais Thomas Cavendish la redécouvre en 1588. | UN | وظل وجودها سرا حتى عثر عليها صدفة البحار الانكليزي توماس كافندش في عام 1588. |
Peut-être que mon arme secrète est l'échappatoire que vous recherchez. | Open Subtitles | ربّما سلاحي السرّي هُو المهرب الذي تبحثان عنه. |
Juma Aboufaied a été maintenu en détention secrète pendant quinze mois, sans avoir accès à un avocat, et sans être jamais informé des motifs de son arrestation. | UN | أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه. |
Garder mon identité secrète est justement ce qui m'empêche de vraiment oublier le passé. | Open Subtitles | إبقاء هويتي سر هو أمر حقاً . يمنعني من تركي للماضي |
Mais j'espère que vous êtes prêt à dire au colonel pourquoi les civils continuent d'avoir accès dans une installation militaire secrète. | Open Subtitles | ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة. |
Non, je n'abandonne pas l'idée de réussir à communiquer avec ces enfants, et je pourrais bien avoir avoir une arme secrète. | Open Subtitles | لا. أنا لن أفقد الأمل في مدّ يد المساعدة لهؤلاء الأطفال وربما قد حصلت للتوّ على سلاحٍ سرّي |
Nous sommes des fugitifs ayant des informations illégales provenant d'une machine secrète du gouvernement. | Open Subtitles | نحن هاربان نحصل على معلومات غير قانونيّة من آلة حكوميّة سرّية. |
Tu es un neuroscientifique qui travaille pour une agence secrète du gouvernement qui pourrait changer le monde tel qu'on le connait. | Open Subtitles | أنت العصب الرئيسي الذي يعمل في وكاله حكوميه سريه في تكنولوجيا يمكن ان تغير العالم الذي نعرفه |
C'est une date très importante, et les semaines qui la précèdent sont stressantes car une grille de programmes reste secrète jusque là. | Open Subtitles | إنه حدث مهم جداً لنا والأسابيع التي تسبقه تكون شديدة التوتر لأن الجدول يكون سرياً حتى يتم إعلانه |