ويكيبيديا

    "secrétaire exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين التنفيذي
        
    • الأمينة التنفيذية
        
    • أمين تنفيذي
        
    • للأمين التنفيذي
        
    • أمينا تنفيذيا
        
    • أمينها التنفيذي
        
    • والأمين التنفيذي
        
    • اﻷمين التنفيذي المحتويات
        
    • الأمانة التنفيذية
        
    • للأمينة التنفيذية
        
    • الأمناء التنفيذيين
        
    • اﻷمين التنفيذي لاتفاقية
        
    • أمينا تنفيذياً
        
    • كأمين تنفيذي
        
    • أميناً تنفيذياً
        
    Le Secrétaire exécutif de la Commission continue à superviser ce projet. UN ولا يزال الأمين التنفيذي للجنة يتولى الإشراف على المشروع.
    Le secrétariat de la Convention, dirigé par le Secrétaire exécutif, M. Luc Gnacadja, est établi à Bonn (Allemagne) à l'adresse suivante: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، في العنوان التالي:
    Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et le retourner au Secrétaire exécutif de la Plateforme. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    Le Secrétaire exécutif a consulté le Bureau au sujet de certains aspects de la présente note. UN وقد تشاور الأمين التنفيذي مع المكتب بشأن جوانب معينة من جوانب هذه المذكرة.
    Il se réjouit de cette évolution et félicite le Secrétaire exécutif et la communauté des donateurs. UN وترحب اللجنة بهذا التطور، وتثني على الأمين التنفيذي ودوائر المانحين لدورهم في تحقيقه.
    Elle a toutefois instruit le Secrétaire exécutif à amener l'auteur à réduire la longueur ainsi que le temps de pause entre deux couplets. UN بيد أنه طلب إلى الأمين التنفيذي توجيه مؤلف النشيد إلى تقصير طول مقطعين فيه فضلا عن وقت السكون بينهما. العلم
    Il convient de noter que le Secrétaire exécutif organise un nombre important de réunions bilatérales ou réunissant des groupes de directeurs sur des questions particulières. UN وينبغي الإيضاح بأن الأمين التنفيذي يعقد عددا كبيرا من الاجتماعات عن مسائل محددة، إما ثنائيا أو مع مجموعات من المديرين.
    Le Secrétaire exécutif approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. UN وسيقر الأمين التنفيذي النفقات التي تقوم على الدخل الفعلي.
    Ces demandes et les conclusions du Secrétaire exécutif sont exposées ciaprès. UN وفيما يلي ملخص لهذه الطلبات ولاستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    Ces demandes et les conclusions du Secrétaire exécutif sont exposées ciaprès. UN وفيما يلي ملخص لهذه الطلبات ولاستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
    Puis, les participants entendraient la déclaration du Secrétaire exécutif de la Convention, qui donnerait un aperçu des questions soumises au Comité. UN وتستمع اللجنة بعد ذلك إلى بيان الأمين التنفيذي للاتفاقية الذي يُقدم استعراضاً عاماً للقضايا المطروحة على اللجنة.
    Secrétaire exécutif Corps commun d'inspection des Nations Unies, 2003-actuellement UN الأمين التنفيذي وحدة التفتيش المشتركة، من 2003 حتى الآن
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP soumet à la Commission, à sa session annuelle, un rapport annuel adopté par le Conseil. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    Ayant reçu le rapport du Secrétaire exécutif concernant cette réclamation, UN وقد تلقى تقرير الأمين التنفيذي بشأن هذه المطالبة،
    Le chef de chaque bureau rend compte au Secrétaire exécutif. UN ويرأس كل مكتب رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétaire exécutif. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى الأمين التنفيذي.
    Puis les participants entendraient la déclaration du Secrétaire exécutif de la Convention, qui donnerait un aperçu des questions soumises au Comité. UN وتستمع اللجنة بعد ذلك إلى بيان الأمين التنفيذي للاتفاقية الذي يُقدم عرضاً عاماً للقضايا المطروحة على اللجنة.
    Le Secrétaire exécutif a suivi le Programme de perfectionnement des cadres offert par le Secrétariat de l'ONU. UN وأكمل الأمين التنفيذي برنامج تنمية القيادات الإدارية الذي يقدم من خلال الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Secrétaire exécutive et le Secrétaire exécutif adjoint définissent une orientation stratégique et représentent l'organisation à l'extérieur. UN وتقدم الأمينة التنفيذية ونائبها التوجيه الاستراتيجي إلى الأمانة، ويمثلان المنظمة أمام الجهات الخارجية.
    Ils l'ont également prié de nommer, dès que possible, un nouveau Secrétaire exécutif. UN كما طلبوا من المدير تعيين أمين تنفيذي جديد في أقرب وقت ممكن.
    Le Secrétaire exécutif peut effectuer des versements pour plusieurs tranches de réclamations à la fois; UN ويجوز للأمين التنفيذي أن يقدم مدفوعات لدفعات متعددة للمطالبات في نفس الوقت؛
    Au cours des quatre dernières années, le représentant de l'AIAP auprès de l'Organisation des Nations Unies a occupé les fonctions de Secrétaire exécutif de l'Alliance. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، عمل ممثل الرابطة في اﻷمم المتحدة أمينا تنفيذيا للتحالف.
    La Commission est un organisme d'importance capitale, grâce aux efforts de son Secrétaire exécutif et son activité est grandement appréciée par le Gouvernement éthiopien et par d'autres organismes régionaux, dont l'Union africaine. UN وقال إن اللجنة مؤسسة تتسم بأهمية حيوية بفضل الجهود التي يبذلها أمينها التنفيذي وإن العمل الذي تضطلع به موضع تقدير بالغ لدى حكومته والهيئات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    Nomination du Secrétaire général et du Secrétaire exécutif du douzième Congrès V. UN تعيين الأمين العام والأمين التنفيذي للمؤتمر الثاني عشر
    Note du Secrétaire exécutif UN مذكرة من اﻷمين التنفيذي المحتويات
    En réponse à cette invitation, le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification s'est joint au groupe de liaison mixte. UN واستجابة لهذه الدعوة، انضمت الأمانة التنفيذية لاتفاقية مكافحة التصحر إلى فريق الاتصال المشترك.
    c) Autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leurs contributions pour 2012, sur la base du budget recommandé. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    L'organisation a tenu son huitième congrès national à Beijing, en mai 2011, lors duquel Han Qide a été élu Président et Chen Xi Vice-président exécutif et Secrétaire exécutif en chef. UN عقدت المنظمة مؤتمرها الوطني الثامن في بيجين في أيار/مايو 2011، وانتُخب فيه هان قيدي رئيساً وانتخب تشن زي بصفته نائب الرئيس التنفيذي وكبير الأمناء التنفيذيين.
    Lettre adressée par M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif UN رسالة موجهة من السيد هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية
    3. Les États parties peuvent demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de désigner un haut fonctionnaire pour faire office de Secrétaire exécutif de la Conférence d'examen. UN 3- للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن موظفاً ليعمل أمينا تنفيذياً للمؤتمر الاستعراضي.
    Des réunions sont organisées après consultation de tous les membres, et préparées par le Chef de cabinet qui agit en qualité de Secrétaire exécutif du Bureau. UN وتعقد الاجتماعات بالتشاور مع جميع الأعضاء ويتولى الإعداد لها مدير مكتب رئيس المحكمة، الذي يعمل كأمين تنفيذي للمكتب.
    Il a ensuite lu une déclaration de M. Rolph Payet, qui avait été récemment nommé au poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN وتلا بياناً مقدَّماً من السيد رولف بايت، الذي عُين مؤخراً أميناً تنفيذياً لأمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد