On trouvera de plus amples détails sur ce projet à la section V du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن هذا المشروع في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
La section V conclut le rapport et présente les perspectives envisagées. | UN | وختاماً، يرد الاستنتاج وسبل المضي قدماً في الفرع الخامس. |
Pour plus de détails sur cette question, se référer au chapitre F de la section V du présent rapport. | UN | وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه المسألة انظر الفصل الخامس الفرع واو من هذا التقرير. |
Ce premier enseignement du Programme mondial de recensements de 2010 sera analysé plus en détail à la section V. | UN | علما بأن هذا الدرس المستفاد الأول من برنامج التعداد العالمي لعام 2010 سيبحث على نحو أوفى في الفرع خامسا. |
Il serait donc souhaitable que le Groupe d'examen de l'application applique les dispositions de la section V à ses activités, mutatis mutandis. | UN | وعليه، فمن المستصوب أن يطبِّق فريق استعراض التنفيذ أحكام الباب الخامس على أنشطته، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
La section V aborde des questions diverses, notamment le suivi des décisions prises par le Comité lors de précédentes sessions. | UN | ويغطي الجزء الخامس مسائل أخرى من بينها مسألة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورات سابقة. |
Nous passons maintenant à la section V du mémorandum du Secrétaire général consacré à la répartition des questions. | UN | ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود. |
Les informations demandées figurent à la section V du dernier rapport du Secrétaire général. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام الأخير. |
Ces recommandations figurent à la section V du présent rapport. | UN | وهي واردة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
La section V contient une analyse détaillée des quatre catégories et dix formules de dispositifs internationaux visant la gestion des forêts. | UN | ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة. |
Le cinquième (les informations sur les personnes qui violent l'embargo sur les armes) est traité dans la section V ci-dessus. | UN | أما المجال الخامس، أي المعلومات عن الأفراد الذين ينتهكون حظر توريد السلاح، فهي مدرجة في الفرع الخامس أعلاه. |
La section V fournit des renseignements sur la pratique suivie par le Secrétaire général dans les cas de comportement délictueux. | UN | ويتضمن الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي. |
La section V renseigne sur les mesures prises pour renforcer le Bureau des affaires militaires. | UN | ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
La section V contient une analyse des questions nécessitant une attention spéciale et un examen plus approfondi. | UN | ويرد في الفصل الخامس تحليل للقضايا التي تركز على مواضيع خاصة وتقتضي المزيد من الاهتمام والنظر. |
La section V contient une analyse des questions nécessitant une attention spéciale et un examen plus approfondi. | UN | ويتضمن الفصل الخامس تحليلاً للقضايا التي تركز على مواضيع خاصة وتقتضي المزيد من الاهتمام بها والنظر فيها. |
On trouvera indiquées à la section V du présent rapport les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre. | UN | ويرد الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع خامسا من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section V du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع خامسا من هذا التقرير. |
Loi sur les zones maritimes (Maritime Zones Act) de 1999 : section V | UN | قانون المناطق البحرية، 1999: الباب الخامس |
Loi sur le contrôle des pesticides (Pesticide Control Act) de 1996 : section V | UN | قانون مراقبة مبيدات الآفات، 1996، الباب الخامس |
À la section V de la même résolution, l'Assemblée a convenu qu'il y avait lieu de maintenir les paramètres actuels du régime de la prime de mobilité et de sujétion. | UN | كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة. |
Les conclusions du Secrétaire général et les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont indiquées à la section V du rapport. | UN | وترد في الجزء الخامس من التقرير بالتفصيل استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
section V. Coopération au titre de l'article 98 | UN | القسم الخامس - التعاون في إطار المادة 98 |
Les recommandations qu'il a faites à ce sujet sont reprises à la section V du projet de résolution. | UN | وأدرجت الجنة توصياتها في الجزء خامسا من مشروع القرار. |
Ils ont tenu une réunion informelle avec les États parties et adopté des recommandations qui figurent dans la section V du présent rapport. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
Cette réinstallation doit être réalisée de manière juste et équitable et dans le plein respect du droit international des droits de l'homme, comme indiqué à la section V des présentes directives. | UN | ويجب أن تتم إعادة التوطين هذه بشكل عادل ومنصف وفي توافق تام مع القانون الدولي لحقوق الإنسان مثلما تم بيانه في الجزء خامساً من هذه المبادئ التوجيهية. |
Ces instruments, parmi d'autres, sont énumérés dans ces Principes directeurs à la section V intitulée " Coopération internationale " (par. 28). | UN | وترد قائمة بتلك الصكوك وغيرها من صكوك الأمم المتحدة في الباب خامسا المعنون " التعاون الدولي " . |