ويكيبيديا

    "service d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الخدمات
        
    • دعم مكتب
        
    • دائرة اﻷمم
        
    • الخدمات الخاص
        
    • مكتب لتقديم
        
    • دائرة خدمات
        
    • مركبتان مدرعتان
        
    • مرفق أنباء
        
    • والتواصل الشبكي
        
    • مكتب الخدمة
        
    • خدمات لتقديم
        
    • أنباء الآلية
        
    • نجدة
        
    • لدائرة خدمات
        
    • خدمة سيارات
        
    Ceci s'explique par des améliorations techniques dans le RIT et dans les procédures du service d'assistance. UN ويُعزى هذا إلى التحسينات التقنية المدخلة على سجل المعاملات الدولي وعلى إجراءات مكتب الخدمات.
    Nombre de demandes traitées par le service d'assistance du RIT sur l'environnement de production du RIT UN عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي
    Obtenir l'aide du service d'assistance pour résoudre un problème prend beaucoup de temps et il se peut que vous ne receviez jamais de réponse. UN يستغرق الحصول على دعم مكتب الخدمات في إيجاد حلٍّ لمسألة ما وقتاً طويلاً وقد لا تتلقى ردّاً على الإطلاق
    Nous espérons connaître des résultats semblables lorsque le service d'action antimines de l'ONU continuera de travailler avec ses partenaires de l'extérieur. UN ونأمل في أن يتحقق نجاح مماثل عندما تواصل دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام مع شركائه الخارجيين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a procédé à une enquête afin d'évaluer les résultats obtenus à ce jour et un service d'assistance a été mis sur pied. UN كما أنه جرى الاضطلاع بدراسة استقصائية لاكتساب الدروس من تطبيقه حتى هذا التاريخ كما أنشئ مكتب لتقديم المساعدة.
    Postes transférés au Centre de perfectionnement et de services de conférence (service d'appui de la Base) UN نُقلت إلى مركز خدمات المؤتمرات والتعلم في دائرة خدمات دعم القاعدة
    service d'évacuation sanitaire par avion de Zagreb à Dublin, avril 1993 UN مركبتان مدرعتان على سبيل الهبة خدمات اﻹسعاف الجوي من زغرب الى دبلن، نيسان/ابريل ١٩٩٣
    Afin d'assurer une plus grande transparence et la plus large participation possible d'experts et du public, chaque proposition de nouvelle méthode est affichée sur le site Web du MDP et annoncée par le service d'information du MDP. UN وبغية تعزيز الشفافية وضمان مشاركة الخبراء والجمهور على أوسع نطاق ممكن، توضع كل منهجية جديدة مقترحة في موقع الآلية الإلكتروني ويعلن عنها بواسطة مرفق أنباء الآلية.
    service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités UN نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني
    Évolution du nombre de demandes traitées par le service d'assistance du RIT sur les environnements de production et de non-production UN عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئتي الإنتاج وعدم الإنتاج على مدى الزمن
    Nombre de demandes traitées par le service d'assistance du relevé international des transactions UN عدد طلبات الدعم التي يعالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي
    Le service d'assistance de l'opérateur se chargera d'établir le calendrier des essais pilotes et les contacts avec les administrateurs participants, sous la direction de l'administrateur du relevé international des transactions. UN ويتولى مكتب الخدمات التابع للمشغل إعداد الجدول الزمني لهذه الاختبارات النموذجية، كما يتولى التنسيق مع الجهات المشاركة من بين الجهات المكلفة بإدارة السجلات، وذلك تحت إشراف إدارة سجل المعاملات الدولي.
    Obtenir l'aide du service d'assistance pour résoudre un problème prend beaucoup de temps et il se peut que vous ne receviez jamais de réponse. UN يستغرق الحصول على دعم مكتب الخدمات في إيجاد حلٍّ لمسألة ما وقتاً طويلاً وقد لا تتلقى ردّاً على الإطلاق
    service d'assistance aux utilisateurs : infrastructures, plateforme, applications et appui à la formation UN دعم مكتب الخدمات، والبنية التحتية، وبرامج التطبيق، والتطبيق، والتدريب
    Le service d'information des Nations Unies de Vienne couvrira également les réunions organisées à l'extérieur par les programmes et unités des Nations Unies sis dans cette ville. UN وسوف تقوم دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا كذلك بتغطية الاجتماعات التي تعقد في الخارج، وتنظمها برامج ووحدات اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا.
    Le service d'information des Nations Unies de Vienne couvrira également les réunions organisées à l'extérieur par les programmes et unités des Nations Unies sis dans cette ville. UN وسوف تقوم دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا كذلك بتغطية الاجتماعات التي تعقد في الخارج، وتنظمها برامج ووحدات اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا.
    Un service d'assistance a été créé pour aider au règlement des problèmes techniques et méthodologiques en rapport avec le processus d'établissement de rapports et d'examen. UN أُنشئ مكتب لتقديم المساعدة في المسائل التقنية والمنهجية المتصلة بالإبلاغ وعملية الاستعراض.
    Transfert de postes de la Section des services auxiliaires internes (service d'appui de la Base) UN نُقلت من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة
    service d'évacuation sanitaire par avion de Zagreb à Dublin, avril 1993 UN مركبتان مدرعتان على سبيل الهبة خدمات اﻹسعاف الجوي من زغرب الى دبلن، نيسان/ابريل ١٩٩٣
    Afin d'assurer le plus haut degré de transparence et la participation la plus large possible d'experts et du public, chaque proposition de nouvelle méthode est affichée sur le site Web du MDP et annoncée par le service d'information du MDP. UN ومن أجل ضمان أقصى قدر من الشفافية وأوسع مشاركة ممكنة للخبراء والجمهور، تتاح كل منهجية مقدَّمة حديثاً على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية، ويتم الإعلان عنها بواسطة مرفق أنباء آلية التنمية النظيفة.
    Traduction du site du service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités en d'autres langues que l'anglais UN نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني باللغات الأخرى
    Le service d'assistance technique est ouvert pendant les heures de travail normales. UN ويقدم مكتب الخدمة الدعم للمستخدمين خلال ساعات الدوام العادية.
    Aucun service d'orientation n'existe à l'échelon national. UN وعلى الصعيد الوطني لا توجد خدمات لتقديم لمواصلة دورهم في المجتمع من خلال مساعدتهم على
    Services d'assistance téléphonique 96. Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas de service d'assistance téléphonique pour les enfants. UN 96- يساور القلق اللجنة لأنه لا توجد خطوط نجدة خاصة بالطفل في الدولة الطرف.
    Poste transféré à la Section des finances (service d'appui de la Base) UN أُعيد انتداب شاغلها للعمل في قسم الشؤون المالية التابع لدائرة خدمات دعم القاعدة
    En cas d'urgence en dehors des heures d'ouverture du Service médical, s'adresser au Service de la sécurité (poste 3-6666) pour obtenir le nom et l'adresse de l'hôpital le plus proche et, au besoin, le nom d'un service d'ambulance. UN وفي حالات الطوارئ التي تحدث في اﻷوقات التي تكون فيها الدائرة الطبية مغلقة، يمكن الاتصال بدائرة اﻷمن )الفرع الهاتفي 3-6666( طلبا للمساعدة في الحصول على اسم وعنوان أقرب مستشفى به غرفة للطوارئ واسم جهة تقدم خدمة سيارات الاسعاف إذا دعت الضرورة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد