ويكيبيديا

    "service des réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات الاجتماعات
        
    • الخدمات للاجتماعات
        
    • الخدمات لاجتماعات
        
    • خدمة الاجتماعات
        
    • خدمة الجلسات
        
    • خدمة اجتماعات
        
    • خدمات اجتماعات
        
    • تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات
        
    • أما الاجتماعات
        
    • لخدمات الاجتماعات
        
    • الخدمات للمداولات
        
    • وخدمة الاجتماعات
        
    • الخدمات إلى اجتماعات
        
    • تقديم الخدمات إلى الاجتماعات
        
    • خدمات إلى الاجتماعات
        
    service des réunions, interprétation et documentation UN خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية والوثائق
    N'ayant pas de capacités disponibles, Nairobi et Vienne n'assuraient pas le service des réunions des groupes régionaux. UN ونظرا لافتقار نيروبي وفيينا للقدرة، فإنهما لم توفرا خدمات الاجتماعات للمجموعات الإقليمية.
    Toutefois, les recommandations relatives au service des réunions gouvernementales, aux fonctions d'information et de diffusion et à la coopération avec les organismes pertinents avaient été appliquées convenablement. UN إلاّ أن التوصيات المتعلقة بتقديم الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية، والمعلومات ومهام نشرها، والتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة قد نفذت على نحو مرضٍ.
    Coordonne le service des réunions et établit les rapports de la Commission des droits de l'homme, de la Sous-Commission et de leurs groupes de travail. UN ينسق توفير الخدمات لاجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية واﻷفرقة العاملة المنبثقة عنهما ويعد تقاريرهما.
    service des réunions, interprétation et documentation UN خدمة الاجتماعات والترجمة الشفوية والوثائق
    Elle est administrativement responsable du service des réunions plénières, ainsi que de la publication et de l'enregistrement de tous les documents relatifs à ces réunions. UN كما يضطلع القسم بمسؤوليات تنظيمية في خدمة الجلسات العامة، وفي إصدار الوثائق المرتبطة بهذه الجلسات وتسجيلها.
    Participe au service des réunions des comités d'experts créés pour suivre l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN يساعد في خدمة اجتماعات لجان الخبراء المنشأة لرصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    iii) service des réunions du Conseil d'administration de l'École internationale des Nations Unies, de ses comités et du Conseil d'administration du programme d'activités extrascolaires UN `٣` خدمات اجتماعات مجلس أمناء المدرسة الدولية لﻷمم المتحدة واجتماعــات لجنــة المجلــس واجتماعــات مجلس برنامج ما بعد المدرسة ﻷطفال اﻷمم المتحدة
    service des réunions, interprétation et documentation UN خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية والوثائق
    service des réunions, interprétation et documentation UN خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية والوثائق
    service des réunions, interprétation et documentation UN خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية والوثائق
    Le secrétariat continuera à assurer le service des réunions et séminaires relevant du Programme de coopération environnementale pour la sous-région Asie du Nord-Est. UN وستواصل اﻷمانة تقديم الخدمات للاجتماعات وحلقات العمل للبرنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا.
    Le secrétariat continuera à assurer le service des réunions et séminaires relevant du Programme de coopération environnementale pour la sous-région Asie du Nord-Est. UN وستواصل اﻷمانة تقديم الخدمات للاجتماعات وحلقات العمل للبرنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا.
    Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des munitions : service des réunions UN فريق الخبراء الحكوميين المخصص للنظر في خطوات إضافية لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة الذخائر: تقديم الخدمات للاجتماعات
    Il pourrait être nécessaire de mobiliser des contributions volontaires des pays pour appuyer des activités spécifiques, comme le service des réunions intergouvernementales. UN وقد يلزم الحصول على تبرعات من البلدان لدعم أنشطة محددة، مثل تقديم الخدمات لاجتماعات حكومية دولية.
    Il faudra ainsi assurer le service des réunions des États parties et celui de la Commission des limites du plateau continental, et prêter une assistance juridique à l'Autorité internationale des fonds marins. UN وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    La présentation des produits devrait être conçue dans cette même optique et faire une moindre place au service des réunions. UN وينبغي زيادة التأكيد في عرض النواتج على القضايا وتقليل التركيز على خدمة الاجتماعات.
    A. service des réunions intergouvernementales UN خدمة الاجتماعات الحكومية الدولية
    Le coût du service des réunions dépend principalement du nombre de réunions ayant lieu avec interprétation et du nombre de langues à interpréter; UN وتعتمد تكاليف خدمة الجلسات أساساً على عدد الجلسات التي توفﱠر لها خدمات الترجمة الشفوية وعدد اللغات المطلوبة؛
    Supervise le service des réunions de groupes de travail, séminaires, ateliers, etc. UN يشرف على خدمة اجتماعات اﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية وحلقات العمل وغير ذلك.
    Assistant au service des réunions (G-6) (rémunéré par la CV) UN مساعد خدمات اجتماعات (خ.ع-6) (تدفع من اتفاقية فيينا)
    i) service des réunions : environ 10 séances officielles et 25 réunions de consultation de la Cinquième Commission et environ 50 séances officielles et 8 réunions de consultation du Comité des contributions; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: نحو 10 اجتماعات رسمية و 25 مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة ونحو 50 اجتماعا رسميا و 8 مشاورات غير رسمية للجنة الاشتراكات؛
    Mais ci ce nombre est dépassé, le service des réunions supplémentaires ne peut être assuré que dans la limite des ressources disponibles. UN أما الاجتماعات اﻹضافية التي تتجاوز هذا المستوى، فإنه لا يمكن توفير الخدمات لها إلا إذا سمحت الموارد القائمة بذلك.
    Assistant (service des réunions) UN موظف لوجستيات مساعد لخدمات الاجتماعات
    d) Un économiste P-4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les obstacles non tarifaires. UN (د) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن الحواجز غير الجمركية.
    Soixante-six pour cent des activités exécutées concernaient des publications, 63 % des activités d'information, 75 % des rapports et 65 % le service des réunions. UN ومن بين اﻷنشطة المنفذة، بلغت حصة المنشورات ٦٦ في المائة واﻷنشطة الاعلامية ٦٣ في المائة، والتقارير ٧٥ في المائة، وخدمة الاجتماعات ٦٥ في المائة.
    Depuis 2012, c'est au sous-programme 2 qu'incombe la responsabilité d'assurer le service des réunions. UN تم نقل مسؤولية تقديم الخدمات إلى اجتماعات المجلس إلى البرنامج الفرعي 2 في عام 2012
    Les dates exactes ont été déterminées en consultation avec les services de conférence pour permettre d'assurer le service des réunions dans le cadre des ressources existantes. UN وتم ترتيب مواعيد محددة بدقة بالتشاور مع خدمات المؤتمرات لإتاحة تقديم الخدمات إلى الاجتماعات في حدود الموارد الحالية.
    Ces ressources concernent également les voyages que doit effectuer le personnel des services d’appui aux organes intergouvernementaux pour assurer le service des réunions régionales. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد