Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنه يوجد طبيب مثلك , لربما آتتني الشجاعه |
J'aurais continué à parler Si j'avais su que tu t'arrêterais | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف |
Si j'avais su que j'allais mourir, j'aurais avancé notre petit déjeuner. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أني سأموت كنت سألغي موعد إفطارنا |
Si j'avais su que ça faisait parti du plan du toit, je n'aurais jamais sauté. | Open Subtitles | لو علمت بأن هذا جزء من خطة السطح لما قفزت بعيداً أبدا |
Je ne serais jamais sortie avec lui Si j'avais su qu'il était ton colocataire. | Open Subtitles | لم اكن ابداً لأخرج معه لو عرفت انه رفقيقك فى السكن |
Si j'avais su que vous veniez au château, pour des échanges de provisions, je n'aurais pas fait passer ma lettre par votre messager. | Open Subtitles | لو كنت اعلم بأنك كنت تقطن في القصر من اجل صفقات تعزيزات الشتاء لما كنت قد ارسلت رسالتي مع مبعوثك |
Je ne l'aurai pas aidé Si j'avais su pour la bombe. | Open Subtitles | أنا لن يكون ساعده إذا كنت أعرف عن قنبلة. |
Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi Si j'avais su que c'était ta première fois. | Open Subtitles | أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى. |
Si j'avais su que j'allais avoir besoin de toutes ces munitions, | Open Subtitles | لو كنت أعلم أني أحتاج هذه الكمية من الرصاص لكنت جلبت المزيد |
Si j'avais su que vous étiez fauché, je n'aurais pas fait tant d'histoires pour du pain. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك مفلس، ما كنت لأتحدث بأمر الخبز |
Si j'avais su, j'aurais fait faire un repas plus copieux. | Open Subtitles | لو كنت أعلم بمجيئك مسبقا؟ لكلفت الطباخ بتحضير طعام أكثر فخامة |
Si j'avais su que c'était un combat d'armes à feu, | Open Subtitles | لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية |
Si j'avais su que vous ouvriez un restaurant le soir, je vous aurez tenu compagnie. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك كنت تفتح مطعماً هنا كل ليلة كنت سأرافقك |
Si j'avais su que cela vous intéressez, je les aurai amenés. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنكِ مهتمة بذلك لكنت أحضرتهم معي |
Avant de m'attaquer, Si j'avais su qu'il était en danger, j'aurais fait pareil pour lui. | Open Subtitles | وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا سيصيب صديقك لحميته هو الآخر. |
je vous aurais laissé me tuer Si j'avais su que vous en arriveriez là. | Open Subtitles | كنت سأدعك تقتلني لو علمت أنّك ستفعل هذا على أي حال. |
Si j'avais su comment ça finirait, je ne l'aurais pas fait. | Open Subtitles | لو علمت أن الأمر سينتهي هكذا لما فعلت ذلك |
Seigneur, Si j'avais su que tu allais me porter, j'aurais pas pris de dessert. | Open Subtitles | ياللهي, لو عرفت انك ستحملني لمسافة لعشر احياء لما تناولت الحلوي |
Tu sais, Si j'avais su que c'était pour ça que vous vouliez que je ramène un membre des Colton, je ne serais jamais revenu. | Open Subtitles | أتعلمين , لو كنت اعلم السبب في طلبكم مني احضار فرد من عائلة هايلي لما عدت الى هنا |
Si j'avais su que tu abandonnerais si facilement, je n'aurais jamais voté pour toi. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف أنك ستتراجعين بهذه بسهولة ما كنت لأصوت لكِ أبدا |
Si j'avais su, j'aurais évidemment arrêté ça. | Open Subtitles | أعني، لو كنتُ أعلم فمن الواضح أنني سأوقفُ ذلك |
Si j'avais su, j'aurai amené une salade de pommes de terre. | Open Subtitles | لو كنت اعرف هذا مسبقا لأحضرت سلطة بطاطس معي |
Si j'avais su qui tu étais vraiment, tu y serais encore. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف حقيقتك، لكنتَ ما زلت محتجزاً |
Papa, jamais, au grand jamais, je ne serais sorti avec elle Si j'avais su - que tu étais mon rival. | Open Subtitles | حسناً، يا أبي، أتعرف، لم أكن لأخرج معها أبداً إن كنت أعرف أنكَ الشخص الأخر |
Si j'avais su que j'aurais de la companie, j'aurais pris quelque chose plus à votre goût. | Open Subtitles | إن كنت أعلم أنني سأستضيف أحدهم ربّما كنت سأجلب شيئا يناسب ذوقك أكثر |
Si j'avais su que les "shmoopies" allaient faire partie de cette opération, j'aurai certainement dit non. | Open Subtitles | يالتقزز، إذا علمت أن ذلك التقزز سيكون جزءًا من العملية لكنت رفضت الإنضمام |
Si j'avais su que vous veniez, je serais resté et j'aurais cuisiné des cookies. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم أنكم قادمون لكنت إنتظرت وخبزت لكم بعض البسكويت |
Mais Si j'avais su ce qui arriverait, je ne serais jamais entrée. | Open Subtitles | لكن لو كنت عرفت ما سيحدث لما كنت دخلت من ذلك الباب قط |
Si j'avais su que c'était notre dernière fois, j'aurais gémis plus. | Open Subtitles | اللعنةَ لو علمتُ أنها ,آخر مرة كنت لأنوح أكثر |