| Ça siffle tellement qu'il ressemble à un agent de la circulation. | Open Subtitles | إنه يصفر كثيرا، لدرجة أنه يبدو مثل شرطي المرور. |
| Il siffle toujours quand on travaille ensemble, et quand de clients ont leur climatisation en panne, la dernière chose qu'ils veulent entendre c'est un mec qui siffle. | Open Subtitles | فهو دوما يصفر عندما نخرج في مهمات معا وعندما تتعطل مكيفات الناس آخر ما يودون سماعه هو صفير أحدهم |
| Je vais arrêter, alors. Mais ne siffle pas là-dedans. | Open Subtitles | حسناً، سأتوقف عن الكلام إذاً، لكن لا تصفر بهذه الصافرة و حسب. |
| Tu veux que, euh, je siffle les autres ? | Open Subtitles | هل تريد مني ان أصفر للآخرين ؟ |
| Depuis quand c'est interdit qu'un gars siffle une fille pour lui dire qu'elle est sexy ? | Open Subtitles | أعني ، ما الخاطئ في هذا العالم ألا يستطيع فتى ما أن يقوم بالتصفير على فتاة ليخبرها كم هي مُثيرة |
| Il reste un temps fou dans la salle de bain, son thé spécial schlingue, et il siffle constamment. | Open Subtitles | إنه يبقى للأبد في الحمام, الشاهي الخاص به رائحته كالمؤخرة, و هو يصفر بإستمرار |
| parce ce que vous savez, quand la bouilloire siffle, c'est le moment de l'enlever de la gazinière. | Open Subtitles | لأنه عندما يصفر براد الشاي يحين وقت رفعه من على الفرن |
| J'aimerais bien que ma collerette siffle. | Open Subtitles | أتمنى لو كان الكشكش الخاص بيّ يُمكنه أنّ يصفر. |
| Elle a dit qu'elle a l'impression d'avoir quelqu'un qui siffle prés de son visage ! | Open Subtitles | لقد قالت إنه يشعرها بشخص يصفر في وجهها |
| Nous estimons que celui qui siffle donne la preuve qu'il veut chanter. | UN | وعلينا أن نصدق بأن " من يصفر ينوي الغناء أيضا " . |
| Rester dehors, et me présenter comme un milicien si la vieille siffle. | Open Subtitles | ان أكون مختفي وبمجرد أن تصفر الجده أظهر وكأني من الشرطه. اذا قامت المرأه المسنه بالتصفير. |
| - Ne siffle pas. - Je dois, sinon ça ne démarre pas. | Open Subtitles | لا تصفر - أنا مضطر انه الأمر الوحيد الذي يجعلني انطلق - |
| Tu siffle les filles et tu dis que je suis folle ? | Open Subtitles | تصفر على الفتيات و تقول أنني مريضة ؟ |
| T'aurais préféré que je siffle ? | Open Subtitles | -هل تفضل أن أصفر لأحذرك -مضحك جداً |
| C'est désagréable Je ne siffle pas pour une fille | Open Subtitles | لا أصفر على فتاة |
| Je siffle aussi et claque ma langue. | Open Subtitles | وأقومُ بالتصفير أيضاً وإصدار أصواتٍ بلساني |
| La nuit, on entend le vent qui siffle entre les fissures. | Open Subtitles | في الليل، يمكن سماع صفير الريح بين الشروخ |
| En cas de guerre, siffle un coup, je viendrai t'aider. | Open Subtitles | لو كنا في حالة حرب، انفخي هذه الصفارة وسآتي لمساعدتك. |
| L'arbitre siffle la mi-temps! Rendez-vous dans quelques minutes. | Open Subtitles | وها هي صافرة نهاية الشوط الأول استراحة قصيرة ونعود بعد دقائق قليلة |
| Si tu vois un maton, siffle. | Open Subtitles | اذا رأيت أحد من الحراس قادم، ابدأ بالصفير. |
| Oncle Wilson, par exemple, qui porte sa fourchette à viande, et siffle les filles à travers ses dents de devant. | Open Subtitles | العم ويلسون، على سبيل المثال، الذي يحمل صاحب يرمى بها وصفارات على الفتيات من خلال أسنانه الأمامية. |
| Ça siffle nettement. | Open Subtitles | لكن استطيع سماعه, انها تحدث صفيراً بشكل جيد. |