La diffusion des alertes et des recommandations se fait par la radio et par textos (SMS). | UN | وتشمل استراتيجيات نشر الإنذارات والتوصيات في المجتمع المحلي استخدام رسائل إذاعية ورسائل نصية. |
La diffusion des alertes et des recommandations se fait par la radio et par textos (SMS). | UN | وتشمل استراتيجيات نشر الإنذارات والتوصيات في المجتمع المحلي استخدام رسائل إذاعية ورسائل نصية. |
Les SMS que nous avons interceptés montrent qu'elle doit vérifier 5 nouveaux clients aujourd'hui. | Open Subtitles | الرسائل النصية التي اعترضنا تُبيّن انها تفحص خمسة عملاء جدد اليوم |
Elle est pas du genre à parler. Plutôt du genre SMS. | Open Subtitles | كلا، ليست من النّوع المدردش إنما نوع الرسائل النصية |
Je reçois un SMS m'indiquant où le prendre puis je l'emmène au boulot pour qu'il disparaisse. | Open Subtitles | أتلقى الرسالة حول المكان الذي أجده فيه آخده إلى العمل و أتخلص منه. |
Son dernier SMS a été à un cybercriminel connu. | Open Subtitles | آخر رسالة نصيّة لها كانت لمُجرم معلوماتي معروف. |
Ouais , et rappelez-vous le SMS que je vous ai envoyé sur la connard arrogant avec qui j'avais une relation sexuelle ? | Open Subtitles | نعم، وتذكر النص بعثت عن وخز متكبر كنت ممارسة الجنس معها؟ |
J'ai reçu un SMS de ma taupe à la police. | Open Subtitles | استلمت رسالة نصية من مصدري داخل قسم الشرطة |
45 SMS envoyés entre elle et lui ces deux dernières semaines. | Open Subtitles | خمسة وأربعون رسالة نصية تبادلتها معه خلال الأسبوعين المنصرمين |
Je viens de recevoir un SMS du Département du Trésor. | Open Subtitles | حصلتُ للتو على رسالة نصية من وزارة المالية. |
Envoie donc un SMS à ton copain pour le lui demander. | Open Subtitles | لما لا ترسلين رسالة نصية لحبيبك و تسأليه ؟ |
Tout à l'heure, ou il y a trois semaines, quand tu as rompu par SMS ? | Open Subtitles | مُبكراً اليوم أم منذ ثلاثة أسابيع مضت عندما انفصلت عني برسالة نصية ؟ |
Peu importe. Il arrête pas les appels et les SMS. | Open Subtitles | مهما يكن يستمر في الإتصال و إرسال الرسائل |
Les résultats de l'enregistrement des enseignants en 2009 ont également été diffusés par SMS et sur Internet. | UN | وتمت إتاحة نتائج تسجيلات المعلمين في عام 2009 أيضا عن طريق خدمات الرسائل النصية ومواقع الإنترنت. |
Avant et pendant les manifestations, les connexions aux téléphones mobiles et l'envoi de SMS (messages courts) auraient également été suspendus ou bloqués. | UN | وورد أيضا أن اتصالات الهاتف المحمول وخدمة الرسائل القصيرة قد أُوقفت أو شوِّش عليها قبل المظاهرات وأثناءها. |
À 100 %. Elle a dit ça. J'ai le SMS. | Open Subtitles | أجل, أنا متأكد لقد قالت ذلك, ووصلتني الرسالة |
J'ai parlé à Jordan de la vidéo, mais j'ai peur de lui parler du SMS. | Open Subtitles | اخبرت جوردن انني مسحت ذلك الشريط لكنني اخشى اخباره عن امر الرسالة |
Il n'y a pas de rendez-vous, d'appels, ou de SMS dans les heures qui ont précédé sa mort. | Open Subtitles | لم يكن هُناك أيّ مواعيد أو اتصالات، أو رسائل نصيّة في الساعات التي سبقت وفاته. |
Je n'ai aucun SMS depuis 2 jours . | Open Subtitles | أنا لم حصلت على النص من وظيفتها في، مثل يومين. |
Oui, ce sont des SMS mexicains, vous écrivez vos trucs en espagnol, vous pensez que je ne comprendrais pas. | Open Subtitles | ممنوع المراسلة المكسيكية نعم، المراسلة باللغة المكسيكية حيث تكتبون أشياء بالأسبانية وتظنون أني لن أفهمها |
Surprise ! Je vois que tu es trop occupée pour répondre à un SMS, mais pas trop occupée pour me suivre au match de catch de mon frère. | Open Subtitles | مفاجأة اراكي مشغولة جداً لتردي على رسائلي |
Mec , tu m'as envoyé un SMS juste pour me dire que tu t'es tapé une nana qui est allé au lycée avec Katy Perry , mais tu ne me dis rien sur toi et elle ? | Open Subtitles | المتأنق، كنت قد أرسلت لي النصوص فقط ليقول لي ان كنت خبطت فرخ التي ذهبت إلى المدرسة الثانوية مع كاتي بيري، |
Je dois envoyer un SMS à Vimla sur une présentation. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى نص فيملا حول العرض التقديمي. |
J'ai appelé. Envoyé un SMS. Rien. | Open Subtitles | لقد اتصلت و بعثت رسائل نصيه ولم احصل على شيء |
Ton SMS disait que tu avais des infos sur la compagnie qui fabrique la cage ? | Open Subtitles | مرحباً تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات عن الشركة التي صنعت القفص؟ |
Becky ? T'es sûre qu'il peut pas tracer le SMS ? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟ |
Bien sur que ça a marché. Moi aussi j'ai un SMS. | Open Subtitles | بالطبع انها نجحت لقد ارسل لي رساله انا ايضا |
Tu ne peux pas m'envoyer un SMS disant de tout laisser tomber, et ensuite m'ignorer ! | Open Subtitles | لايمكنك مراسلتي لترك عملي إستعجالي في القدوم وثم تجاهلي |
Un service d'alerte via SMS sera inauguré prochainement à titre expérimental. | UN | وستبدأ قريباً خدمة للإنذار بالرسائل القصيرة على أساس تجريبي. |