ويكيبيديا

    "son ordre du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعروضة عليها
        
    • جدول أعماله
        
    • ويتقرر جدول
        
    • انظر المرفق السادس لهذا التقرير
        
    • ويسلَّم جدول
        
    • عن أنشطة المنظمات
        
    • إنجاز جدول
        
    • البنود التي ستدرج في جدول
        
    • جدول أعمالها
        
    Nous espérons que le climat international étant actuellement favorable à la tenue de négociations sur le désarmement, la Commission du désarmement parviendra à dégager un consensus de poids sur les questions difficiles inscrites à son ordre du jour. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتسنى لهيئة نزع السلاح، في ضوء المناخ الدولي المواتي لمفاوضات نزع السلاح، تحقيق توافق آراء جوهري بشأن بنود جدول اﻷعمال الملحة المعروضة عليها هذا العام.
    19. Après avoir examiné les différents points inscrits à son ordre du jour, le Sous-Comité, à sa 514ème séance, le 20 février 1998, a adopté son rapport au Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, contenant les vues et recommandations exposées dans les paragraphes ci-après. UN ٩١ - بعد أن نظرت اللجنة الفرعية في مختلف البنود المعروضة عليها ابان جلستها ٤١٥ المعقودة في ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ ، اعتمدت تقريرها الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، الذي يتضمن آراءها وتوصياتها المبينة في الفقرات الواردة أدناه .
    13. Après avoir examiné les différents points inscrits à son ordre du jour, le Sous-Comité, à sa 524e séance, le 26 février 1999, a adopté son rapport au Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, contenant les vues et recommandations exposées dans les paragraphes ci-après. UN ٣١ - بعد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها ، اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ، في جلستها ٤٢٥ ، التي عقدت في ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ ، تقريرها الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، متضمنا آراءها وتوصياتها على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه .
    Nous regrettons qu'en 1997 la Conférence du désarmement n'ait pu s'entendre sur aucun des points de son ordre du jour. UN ونشعر باﻷسف ﻷن المؤتمر أخفق في عام ١٩٩٧ في التوصل إلى اتفاق بشأن أي من المسائل المدرجـــــة في جدول أعماله الموضوعي.
    Faute de temps, le Conseil n’a pu qu’effleurer ces questions, et il a décidé de les maintenir à son ordre du jour. UN ولم يتيسر إلا البدء بإجراء مناقشة بشأن هذه المسائل: ووافق المجلس على إبقاء هذا البند في جدول أعماله.
    son ordre du jour est décidé par consensus et son ordre du jour annoté est soumis aux membres au moins 30 jours avant l'ouverture de la session pour en assurer l'efficacité. UN ويتقرر جدول أعمال الدورة غير الرسمية بتوافق الآراء، ويسلَّـم جدول الأعمال المشروح إلى الأعضاء قبل ثلاثين يوماً على الأقل من افتتاح الدورة.
    La Sous-Commission a examiné le point 14 de son ordre du jour à ses 28ème, 29ème et 35ème séances, les 26 et 29 août 1996. UN ٦٧٢- نظرت اللجنة الفرعية في البند ٤١ في جلساتها ٨٢ و٩٢ و٥٣ المعقودة في ٦٢ و٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. ٧٧٢- وللاطلاع على الوثائق التي صدرت في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    196. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité juridique avait examiné cette question en tant que point ordinaire de son ordre du jour. UN 196- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء، كبند منتظم.
    La Conférence des Parties voudra sans doute adopter son ordre du jour, en tenant compte du présent ordre du jour provisoire annoté. UN سيعتمد مؤتمر الأطراف جدول أعماله وربما يود أن يأخذ في الحسبان جدول الأعمال المؤقت المشروح هذا لدى إقراره.
    Le Conseil adopte son ordre du jour sur la base des demandes d'avis du Secrétaire général sur des questions de désarmement spécifiques. UN ويعتمد المجلس جدول أعماله بناء على طلب من الأمين العام للحصول على المشورة بشأن قضايا محددة تتعلق بنزع السلاح.
    Nous constatons avec plaisir que, sous votre présidence, la Conférence a déjà fait un premier pas en adoptant son ordre du jour pour 2010. UN وقد سرَّنا أن المؤتمر اتخذ بالفعل، تحت رئاستكم، خطوته الأولى في هذه الجلسة باعتماد جدول أعماله لدورة عام 2010.
    son ordre du jour est décidé par consensus et son ordre du jour annoté est soumis aux membres au moins 30 jours avant l'ouverture de la session. UN ويتقرر جدول أعمال الدورة غير الرسمية بتوافق الآراء، ويتلقى الأعضاء جدول الأعمال المشروح قبل افتتاح الدورة بثلاثين يوما على الأقل.
    La Commission a examiné le point 13 de son ordre du jour en même temps que les points 12 et 19 (voir chap. XIII et XX) à ses 14ème à 16ème séances et à ses 27ème et 34ème séances, les 15, 16, 23 et 29 août 1996. UN ٠٥٢- نظرت اللجنة الفرعية في البند ٣١ بالاقتران بالبندين ٢١ و٩١ )انظر الفصلين الثالث عشر والعشرين( في جلساتها ٤١ إلى ٦١ و٧٢ و٤٣ المعقودة في ٥١ و٦١ و٣٢ و٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. ١٥٢- وللاطلاع على الوثائق الصادرة في إطار هذا البند، انظر المرفق السادس لهذا التقرير.
    157. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité juridique avait examiné cette question en tant que point ordinaire de son ordre du jour. UN 157- لاحظت اللجنة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، نظرت اللجنة الفرعية القانونية في معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء كبند منتظم.
    Conformément à son ordre du jour, et en application et dans le strict respect de son Règlement intérieur, UN وسعياً إلى إنجاز جدول أعماله، وحرصاً على العمل بنظامه الداخلي والتقيد التام به،
    Dans sa résolution 1996/6 relative à la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le Conseil économique et social a arrêté le programme de travail de la Commission de la condition de la femme et, en particulier, défini les questions à inscrire à son ordre du jour. UN ١ - اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/٦ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة برنامج عمل لجنة مركز المرأة، ولا سيما البنود التي ستدرج في جدول أعماله.
    En outre, elle a adopté huit résolutions portant sur des points de son ordre du jour. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة ثمانية قرارات تتصل بالبنود المدرجة في جدول أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد