ويكيبيديا

    "sont présentés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترد
        
    • ويرد
        
    • ترد
        
    • معروضة
        
    • وتُعرض
        
    • وتُقدم
        
    • تُقدم
        
    • وتعرض
        
    • تُعرض
        
    • تُقدَّم
        
    • وتُقدَّم
        
    • تقدم بها
        
    • تسميتهم
        
    • عُرضت
        
    • ويجري تقديم
        
    Les crédits alloués au titre du budget ordinaire sont présentés dans les états I et II. UN وترد تفاصيل مخصصات الميزانية العادية ونفقاتها في البيانين الأول والثاني وفي الملاحظة 16.
    Les principaux motifs de report sont présentés par chapitre budgétaire dans le tableau 3. UN وترد الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية في الجدول 3.
    Le schéma applicable à chacune de ces commissions ainsi que leur composition actuelle sont présentés dans l'annexe. UN ويرد في المرفق النمط المنطبق على كل لجنة فنية، إضافة إلى أسماء الأعضاء الحاليين. المرفق
    Certains exemples de mesures de discrimination positive prises par le Gouvernement sont présentés brièvement ci-après. UN ويرد أدناه بإيجاز بعض الأمثلة على التدابير المضادة للتمييز التي تتخذها الحكومة.
    Chacune des divisions du BSCI a procédé à son auto-évaluation, dont les résultats sont présentés ci-après. UN وقد أجـرت شـُـعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمـات فردية لنفسها ترد نتائجها أدنـاه.
    Des renseignements détaillés concernant chaque grand programme sont présentés dans l'analyse ciaprès. UN والتفاصيل الخاصة بكل برنامج رئيسي معروضة في التحليل التالي.
    Quelques exemples des faits nouveaux intervenus en matière de protection de l'enfance ces dernières années sont présentés ci-après. UN وترد أدناه بضعة أمثلة على التطورات التي حدثت في السنوات الأخيرة في مجال حماية حقوق الطفل.
    Les changements dans les postes prévus sont présentés au tableau 3. UN وترد في الجدول 3 التغييرات في الاحتياجات من الوظائف.
    Les principaux motifs de report sont présentés par chapitre budgétaire dans le tableau 3. UN وترد الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية في الجدول 3.
    Les principaux motifs de suppression sont présentés par chapitre budgétaire dans le tableau 4. UN وترد في الجدول 4 الأسباب الرئيسية لإنهاء النواتج حسب أبواب الميزانية.
    Des exemples de ces lacunes et déficiences sont présentés dans les sections correspondantes du présent rapport. UN وترد أمثلة لتلك الثغرات والعيوب في أقسام هذا التقرير المتعلقة بالمجالات السالفة الذكر.
    Des renseignements sur les progrès réalisés dans le recrutement de personnel au secrétariat sont présentés au paragraphe 56 ci—dessous. UN وترد في الفقرة ٦٥ أدناه معلومات عن التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة في اﻷمانة.
    Les résultats de ces enquêtes sont présentés ci-après. UN ويرد أدناه موجز لنتائج هذه الدراسات الاستقصائية.
    Une compilation et un résumé des réponses sont présentés ci-dessous. UN ويرد أدناه تجميع وموجز للردود على الاستبيان.
    Quelques-uns des engagements financiers commençant avec l'exercice 2010/2011 et les montants projetés, en dollars des États-Unis, sont présentés ci-après : UN ويرد أدناه بيان ببعض التعهدات المالية التي قُطعت حتى الآن بدءاً من السنة المالية الحالية 2010/2011 والتعهدات المتوقعة:
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Certains exemples relatifs aux organisations internationales sont présentés dans les commentaires des articles suivants qui traitent spécifiquement des diverses formes de réparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Ils sont présentés ci-après conformément aux volets de la stratégie : évaluation, gestion et coopération. UN وهى معروضة أدناه تبعاً لمكونات الاستراتيجية ألا وهى: التقييم، والإدارة والتعاون.
    Certains indicateurs clefs concernant la santé maternelle sont présentés dans le tableau ci-dessous. UN وتُعرض مؤشرات صحة الأم الرئيسية في الجدول أدناه.
    Les rapports ultérieurs de vérification et de certification sont présentés au Conseil exécutif dans les cinq ans qui suivent la période de vérification antérieure. UN وتُقدم تقارير التحقق والاعتماد اللاحقة إلى المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز خمسة أعوام بعد نهاية فترة التحقق السابقة.
    iv) Rapports oraux (O) : Les rapports oraux sont présentés à la demande du Conseil d'administration. UN ' 4` التقارير الشفوية: تُقدم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    Ces plans sont présentés au groupe de travail sur la gestion globale des risques tous les trois mois et communiqués au Comité d'audit. UN وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات.
    De plus, les nombres d'adoptions nationales et internationales sont présentés pour le plus grand nombre de pays possible. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أعداد حالات التبني المحلية والدولية تُعرض بالنسبة لأكبر عدد ممكن من البلدان.
    iv) Rapports oraux (O) : Les rapports oraux sont présentés à la demande du Conseil d'administration. UN ' 4` التقارير الشفوية: تُقدَّم التقارير الشفوية بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    Les progrès accomplis et les succès obtenus pendant la période considérée sont présentés ci-après. UN وتُقدَّم في ما يلي قائمة بالتقدم المحرز والإنجازات المحققة خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    En revanche, ce que nous appelons < < documents de séance > > ne sont, eux, pas traduits et sont publiés dans la langue dans laquelle ils sont présentés. UN من جهة أخرى، فإن ما نطلق عليه ورقات اجتماع لا تترجم وهي تصدر باللغة التي تقدم بها فحسب.
    Ils sont rééligibles une fois s'ils sont présentés à nouveau. UN وهم مؤهلون لإعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    Il peut revenir sur ces cas à n'importe quel moment s'ils lui sont présentés de nouveau. UN ويمكن إعادة النظر في هذه الحالات في أي وقت إذا ما عُرضت مجدداً على الفريق العامل.
    Les nouveaux programmes de ces pays sont présentés au Conseil d'administration en 1996. UN ويجري تقديم برنامجين جديدين لهذين البلدين الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد