ويكيبيديا

    "souligne l'importance de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشدد على أهمية
        
    • يؤكد على أهمية المبادرة
        
    • وتؤكد قيمة
        
    1. souligne l'importance de l'industrialisation, instrument dynamique de croissance qui est indispensable au développement économique et social rapide des pays en développement; UN ١ - تشدد على أهمية التصنيع بوصفه أداة دينامية للنمو وعاملا ضروريا لتنمية البلدان النامية بشكل سريع في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    1. souligne l'importance de l'industrialisation, instrument dynamique de croissance qui est indispensable au développement économique et social rapide des pays en développement; UN ١ - تشدد على أهمية التصنيع بوصفه أداة دينامية للنمو وعاملا ضروريا لتنمية البلدان النامية بشكل سريع في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    8. souligne l'importance de l'éducation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN 8 - تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    8. souligne l'importance de l'éducation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN 8 - تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    souligne l'importance de l'ouverture de la série de négociations commerciales multilatérales entre pays islamiques dans le cadre du SPC/OCI qui constitue la première étape vers la création d'un marché commun islamique. UN 12 - يؤكد على أهمية المبادرة إلى البدء في سلسلة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف فيما بين البلدان الإسلامية، وذلك في إطار نظام الأفضليات التجارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي يعد أولى مراحل إنشاء السوق الإسلامية المشتركة.
    26. Prend note également des paragraphes 406 à 409 du rapport de la Commission du droit international, souligne l'importance de l'Annuaire de la Commission du droit international et prie le Secrétaire général d'assurer sa publication en temps opportun dans toutes les langues officielles ; UN 26 - تحيط علما أيضا بالفقرات 406 إلى 409 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد قيمة حولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    11. souligne l'importance de l'action menée pour s'attaquer à l'inégalité sous tous ses aspects et dans toutes ses dimensions ; UN 11 - تشدد على أهمية الجهود المبذولة للتصدي لعدم المساواة بجميع جوانبه وأبعاده؛
    Elle souligne l'importance de l'approche multilatérale du désarmement et, dans ce contexte, elle reste fermement convaincue que la communauté internationale doit assigner un rang de priorité élevé à l'établissement de mesures concrètes en vue du désarmement et de la non-prolifération, en particulier dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وهي تشدد على أهمية اتباع نهج متعدد الأطراف إزاء نزع السلاح. وفي هذا الصدد، تعتقد بقوة أن السعي من أجل وضع تدابير حقيقية لنزع السلاح وعدم الانتشار، لا سيما في مجال نزع السلاح النووي، ما زال يمثل أولوية على صدارة جدول الأعمال الدولي.
    23. souligne l'importance de l'intégration des actions, de la cohérence des politiques et de l'utilisation rationnelle des ressources; UN 23 - تشدد على أهمية تكامل الجهد وتماسك السياسات والفعالية في استعمال الموارد؛
    21. souligne l'importance de l'efficacité dans les méthodes de travail du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies; UN 21 - تشدد على أهمية كفاءة ممارسات العمل في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    23. souligne l'importance de l'intégration des actions, de la cohérence des politiques et de l'utilisation rationnelle des ressources ; UN 23 - تشدد على أهمية تكامل الجهد واتساق السياسات والفعالية في استعمال الموارد؛
    115. souligne l'importance de l'échange spontané d'informations concernant la mise en œuvre de l'initiative pilote " Unis dans l'action " ; UN " 115 - تشدد على أهمية التبادل الطوعي للمعلومات بشأن تنفيذ مبادرة ' ' توحيد الأداء`` التجريبية؛
    3. souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    3. souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    14. souligne l'importance de l'appui que les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement apportent, selon qu'il convient, aux préparatifs nationaux de la Conférence, sur la demande des autorités nationales ; UN 14 - تشدد على أهمية الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، حسب الاقتضاء، لأعمالها التحضيرية الوطنية للمؤتمر، بناء على طلب السلطات الوطنية؛
    3. souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5 ; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)()؛
    3. souligne l'importance de l'universalisation du Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V)5; UN 3 - تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)(5)؛
    14. souligne l'importance de l'appui que les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement apportent, selon qu'il convient, aux préparatifs nationaux de la Conférence, sur la demande des autorités nationales; UN 14 - تشدد على أهمية الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، حسب الاقتضاء، للتحضيرات الوطنية للمؤتمر، بناء على طلب السلطات الوطنية؛
    13. souligne l'importance de l'ouverture de la série de négociations commerciales multilatérales entre pays islamiques dans le cadre du SPC/OCI qui constitue la première étape vers la création d'un marché commun islamique. UN 13 - يؤكد على أهمية المبادرة إلى البدء في سلسلة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف فيما بين البلدان الإسلامية، وذلك في إطار نظام الأفضليات التجارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي يعد أولى مراحل إنشاء السوق الإسلامية المشتركة.
    26. Prend note également des paragraphes 406 à 409 du rapport de la Commission du droit international, souligne l'importance de l'Annuaire de la Commission du droit international et prie le Secrétaire général d'assurer sa publication en temps opportun dans toutes les langues officielles; UN 26 - تحيط علما أيضا بالفقرات 406 إلى 409 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد قيمة حولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد