Je me souviens quand nos forces étaient petites aussi. Regarde comment il fait évoluer ça. | Open Subtitles | أتذكر حينما كانت قواتنا قليلة العدد للغاية وانظر كيف أصبحنا الآن بفضله |
Non, je ne me souviens juste que j'étais très boulversée | Open Subtitles | كلا، إنني أتذكر كم كنت غاضبة ليلتها فحسب. |
souviens toi de garder le marteau au centre et droit. | Open Subtitles | تذكر أن تضرب بالمطرقة في الوسط وبشكل مستقيم |
Tu te souviens de ce petit restaurant où tu m'emmenais ? | Open Subtitles | هل تتذكر المطعم الصغيـر الذي كنت تأخذنـي اليـه ؟ |
Tu te souviens quand j'ai eu ma phase psychique ? | Open Subtitles | تذكرين تلك المرحله الجنونيه التي مررت بها ؟ |
Je me souviens d'avoir lu cette couverture, quand il l'avait. | Open Subtitles | اتذكر انني قرأت الغلاف عندما كان به غلاف |
Écoute, je ne me souviens dans le détail mais la façon dont il m'a expliquée... on se serait fait deux fois ce qu'on avait payé. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أذكر التفاصيل جيداً ..لكن الطريقة التي شرح لي بها الأمر كان سيحصل على ضعف المبلغ الذي دفعناه |
Tu te souviens quand notre groupe avait assuré au bal de fin d'année ? | Open Subtitles | هل تتذكرين حينما فرقتنا سيطرت على تماماً على حفل التخرج ؟ |
Mais tu essayais seulement de voir si je me souviens. | Open Subtitles | لكنكِ كنت تحاولين أن ترين إذا كنتُ تذكرت |
Je m'en souviens pas. Personne ici, ne se rappelle son passé. | Open Subtitles | لا يمكنني التذكر لا يتذكر أحدنا هنا أي شيء |
Bien que j'ai gardé leur photo je ne me souviens pas de leur visage. | Open Subtitles | على الرغم من أنّي أبقيت صورهم، لا أستطيع أنّ أتذكر هيئتهم. |
Maintenant que j'y pense, je ne m'en souviens pas tellement. | Open Subtitles | تعلمين، عندما أفكر بالأمر، أنا لستُ أتذكر الكثير. |
Je me souviens de ce moment, sauf que j'avais un sac de sucre sous mon bras. | Open Subtitles | , أتذكر تلك اللحظة ماعدا , كان لدي كيس من السكر في ذراعي |
Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, tu te souviens ? | Open Subtitles | من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟ |
souviens toi, Serano ne nous a pas donné d'autres choix. | Open Subtitles | فقط تذكر سيرانو لم يعطنا الكثير من الخيارات |
Tu te souviens quand j'ai dit qu'on pouvait pas rompre ? | Open Subtitles | حسنا تذكر عندما قلت سابقا أننا لا نستطيع الانفصال؟ |
Je me souviens de lui, mais je ne me rappelle pas... avoir percuté cet enfoiré. | Open Subtitles | أنا أتذكره, أنا فقط لا أستطيع تذكر أنني دهست ابن العاهرة ذلك. |
Tu te souviens quand t'as pas joué parce que t'étais triste. | Open Subtitles | تتذكر عندما خرجت من المباراة لإنك كنت حزينا ؟ |
Mais tu te souviens la première fois que tu m'as parler de t'enfuir ? | Open Subtitles | لكن هل تتذكر أول مرة تحدثت فيها معي عن الهروب ؟ |
Tu te souviens de cet horreur sur la 6e rue ? | Open Subtitles | تذكرين تلك القمامة في شرق 16? ماذا كان الاعلان? |
J'espère que tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |
Je me souviens t'avoir rencontrée, mais tu n'étais pas bouddhiste. | Open Subtitles | أذكر لقائي بكِ، ولكنك لم تكوني بوذية حينها. |
Celle avec le... motif sur le dos, tu t'en souviens ? | Open Subtitles | المعطف ذو شكل على الملصق من الخلف تتذكرين ذلك؟ |
Je me souviens où j'ai laissé mon appareil dentaire en C.E.1. | Open Subtitles | تذكرت الآن أين تركت مقوّم أسناني في الصف الثاني. |
- Quand j'étais petite, 5 ou 6 ans, je ne m'en souviens pas exactement. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة. خمسة أة ستة أعوام، لا يمكنني التذكر بالتحديد. |
Tu te souviens de ceux qu'ils servaient au Jolly Roger ? | Open Subtitles | أتذكرين الكرات التي كانوا يقدمونها في مطعم جولي روجرز؟ |
Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
Si je me souviens bien, les crêpes tahitiennes sont délicieuses. | Open Subtitles | إن خدمتني الذاكرة الكعك التاهيتي هنا لذيذ جداً |
Je me souviens d'assez de choses pour savoir que vous m'avez fait ça non seulement une, mais deux fois. | Open Subtitles | لقد استعدت ما يكفي من ذاكرتي لأعلم أنها ليست المرة الأولى التي تفعل ذلك بي |
Tu te souviens du soir où je t'ai dit que j'étais enceinte ? | Open Subtitles | هل نتذكر الليلة التي أخبرتك فيها بأنني حامل؟ |