ويكيبيديا

    "spécial chargé d'examiner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاص المعني
        
    • الخاص بشأن
        
    • مخصصة للنظر
        
    • الخاص المعين لدراسة
        
    • الخاص المكلف ببحث
        
    • المخصص المعني باستعراض
        
    • خاصا لبحث
        
    • المخصص للاستعراض
        
    • المخصصة للنظر
        
    • مخصص لاستعراض
        
    • الخاص عن مسألة
        
    • مخصص للاستعراض
        
    • مخصصة لتناول
        
    • مخصصة لمعالجة
        
    • مخصّص لاستعراض
        
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture et au Rapporteur spécial sur Cuba. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص لموضوع التعذيب والمقرر الخاص المعني بكوبا.
    Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
    Mandat d'un éventuel rapporteur spécial chargé d'examiner les lois discriminatoires à l'égard des femmes UN ولاية المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan fait une déclaration. UN وأدلى المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الانسان في أفغانستان ببيان.
    Le Swaziland appuie donc l'appel lancé par d'autres Etats Membres en faveur de la création d'un comité spécial chargé d'examiner la question de la réadmission de la République de Chine à l'Organisation des Nations Unies. UN وبالتالي، فإن سوازيلند تؤيد دعوة بعض الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى إنشاء لجنة مخصصة للنظر في قضية إعادة دخول جمهورية الصين الى اﻷمم المتحدة.
    10. Encourage la poursuite des efforts du Rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde, qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration, et de recommander les mesures à prendre, le cas échéant, pour y remédier; UN ١٠ - تشجع الجهــود المستمرة التــي يبذلها المقــرر الخاص المعين لدراسة ما يقع من أحداث وما يتخذ من اجراءات حكومية في جميع أنحاء العالم وتتعارض مع أحكام الاعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    462. A la 39ème séance, le 24 février 1994, le représentant spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, M. Reynaldo Galindo Pohl, a présenté son rapport (E/CN.4/1994/50) à la Commission. UN ٤٦٢- وفي الجلسة ٣٩ المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عرض المقرر الخاص المكلف ببحث حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، السيد رينالدو غاليندو بول، تقريره (E/CN.4/1994/50) على اللجنة.
    Groupe de travail spécial chargé d'examiner le Système de certification du Processus de Kimberley UN الفريق المخصص المعني باستعراض نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
    73. A sa quarante et unième session, la Commission, dans sa résolution 1985/33, avait décidé de nommer pour une durée d'un an un rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture. UN ٣٧ - قررت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين، في قرارها ٥٨٩١/٣٣، أن تعين مقررا خاصا لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    Prorogation du mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Prorogation du mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    spécial chargé d'examiner la question de la torture 29 UN حكومية على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ٧٢
    au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture UN غير حكومية على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب
    M. Maurice Copithorne Représentant spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial chargé d’examiner la question de l’utilisation de mercenaires UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti fait une déclaration. UN وأدلى المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الانسان في هايتي ببيان.
    75. En 2001, l'Assemblée générale a adopté une résolution dans laquelle elle a décidé de créer un comité spécial chargé d'examiner des propositions pour l'élaboration d'une convention internationale globale sur la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN 75- وفي عام 2001، اعتمدت الجمعية العامة قراراً أقرت فيه إنشاء لجنة مخصصة للنظر في الاقتراحات الرامية إلى وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    14. Encourage la poursuite des efforts du Rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration et de recommander les mesures à prendre, le cas échéant, pour y remédier; UN ١٤ - تشجع الجهود المستمرة التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة الحوادث والاجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، والتي تتنافى مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    463. A la même séance, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan, M. Felix Ermacora, a présenté son rapport (E/CN.4/1994/53) à la Commission. UN ٤٦٣- وفي الجلسة نفسها، عرض المقرر الخاص المكلف ببحث حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، السيد فيليكس إيرماكورا، تقريره (E/CN.4/1994/53) على اللجنة.
    Il est à regretter que ce thème, quoique intéressant, semble d'un point de vue stratégique bien éloigné des opérations entreprises parallèlement tant à la quatrième session de la Conférence des Parties que dans le cadre du Groupe de travail spécial chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention. UN وللأسف، فإن، هذا العمل المقترح، وإن كان مثيراً للاهتمام، يبدو وكأنه لا يمت بصلة استراتيجية إلى العملية التي كانت تجري في موازاة مؤتمر الأطراف الرابع، أي الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ.
    202. A sa quarante-deuxième session, dans la résolution 1986/20, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales qui seraient incompatibles avec les dispositions de la Déclaration. UN ٢٠٢ - وقررت اللجنة، في قرارها ٦٨٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثانية واﻷربعين، أن تعين مقررا خاصا لبحث الحوادث واﻹجراءات الحكومية التي لا تتفق مع أحكام اﻹعلان.
    Rapport du Groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie les rapports soumis à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions UN تقرير الفريـق العامـل المخصص للاستعراض والتحليـل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف
    Décision relative aux modalités de la participation des organisations non gouvernementales accréditées auprès du Comité spécial chargé d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés UN قرار عن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة للنظر في مقترحات بشأن إعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    À cet égard, nous partageons l'inquiétude exprimée dans le rapport présenté par le Président de la Chambre de commerce du Groupe des 77 à la réunion des sections et entérinons la proposition visant à créer un groupe consultatif spécial chargé d'examiner les résultats obtenus par la Chambre de commerce, ses modalités de fonctionnement et son mandat ainsi que ses organes subsidiaires. UN وفي هذا السياق، نؤيد المشاغل المعرب عنها في التقرير الذي قدمه رئيس غرفة التجارة والصناعة للبلدان النامية التابعة لمجموعة الـ 77 في التقرير الذي قدمه إلى اجتماع الفروع ونؤيد الاقتراح المتعلق بإنشاء فريق استشاري مخصص لاستعراض أداء الغرفة وطرائق عملها وولايتها فضلا عن الهيئات الفرعية التابعة لها.
    08. Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN 8 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Rappelant également sa décision 6/COP.3 par laquelle elle a, entre autres dispositions, créé un groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie les rapports soumis à ses troisième et quatrième sessions afin de tirer des conclusions et de proposer des recommandations concrètes sur les nouvelles mesures à prendre pour mettre en oeuvre la Convention, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية،
    Pour surmonter l'impasse, une proposition, présentée par le Mexique et un groupe d'autres pays en vue de créer un comité spécial chargé d'examiner les quatre questions que l'Ambassadeur Paul Meyer vient juste d'aborder, mérite de retenir notre attention. UN ومن أجل التغلب على ذلك المأزق، فإن الاقتراح الذي قدمته المكسيك ومجموعة من البلدان الأخرى بإنشاء لجان مخصصة لتناول المسائل الأربع، التي أشار إليها السفير بول ماير من فوره، جدير باهتمامنا.
    Dans ce contexte, nous sommes favorables à la création, à la Conférence du désarmement, d'un comité spécial chargé d'examiner cette question. UN لذلك فإننا نحبذ أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لمعالجة هذه المسألة.
    Dans sa décision POPRC-2/9, il est arrivé à la conclusion que l'alpha-HCH répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. Il a également décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وفي المقرّر 2/9 الصادر عن اللجنة، توصّلت اللجنة إلى الاستنتاج بأن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا تفي بمعايير الفرز المحدّدة في المرفق دال. وقرّرت اللجنة أيضاً إنشاء فريق عامل مخصّص لاستعراض المقترح على نحو إضافي، ثم إعداد مشروع موجز بيان مخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد