ويكيبيديا

    "stratégique national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية
        
    • استراتيجية وطنية
        
    • الاستراتيجي الوطني
        
    • الوطنية الاستراتيجية
        
    • استراتيجي وطني
        
    • وطنية استراتيجية
        
    • الوطني الاستراتيجي
        
    • استراتيجياً وطنياً
        
    • الإستراتيجية الوطنية
        
    • الاستراتيجية القومية
        
    • إستراتيجية وطنية
        
    • للاستراتيجية الوطنية
        
    Le plan stratégique national sur le vieillissement sera opérationnel avant 2014. UN وستدخل الخطة الاستراتيجية الوطنية للشيخوخة حيز النفاذ عام 2014.
    Il est également chargé de coordonner l’application du Plan stratégique national pour la prévention de la toxicomanie et la réinsertion. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    Le plan stratégique national de 2006 et 2007 pour la prévention et le contrôle du paludisme au Myanmar a été mis en place. UN وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007.
    Ce plan d'action est le premier document stratégique national établi au Royaume-Uni. UN ويشكل الإطار أول وثيقة استراتيجية وطنية تضعها المملكة المتحدة.
    Les pays parties touchés intègrent de plus en plus leur PAN dans leur plan stratégique national. UN تزايد إدماج البلدان الأطراف المتأثرة برامِجَ عملها الوطنية في أطر تخطيطها الاستراتيجي الوطني
    L'éducation des filles constitue une partie extrêmement importante du plan stratégique national. UN ويشكل تعليم الفتيات جزءا مهما للغاية من خطتها الاستراتيجية الوطنية.
    Ce nouvel hôpital sera construit conformément aux normes les plus modernes et au Plan stratégique national de promotion de la santé. UN وسيتم بناء المستشفى الجديد هذا بما يتماشى مع المتطلبات المستقبلية والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة.
    Le plan est actuellement réexaminé en vue de l'établissement du nouveau Plan stratégique national pour l'enfance et l'adolescence qui concernera la période suivante. UN ويجري حاليا مراجعة الخطة من أجل وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة المعنية بالطفولة والمراهقة للفترة المقبلة.
    Le Plan quinquennal identifie les projets relatifs à l'environnement qui devront être réalisés à titre prioritaire dans le cadre du Plan stratégique national de développement. UN وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية.
    L'objectif du Plan stratégique national de lutte contre le sida du Kenya qui visait à mettre en place des services de prévention de la transmission materno-fœtale dans 80 % des établissements disposant de soins anténatals a été atteint. UN وتم تحقيق هدف الاستراتيجية الوطنية الكينية المتعلقة بالإيدز المتمثل في توفير خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في 80 في المائة من المرافق التي توفر الرعاية لما بعد الولادة.
    Le plan stratégique national comprend sept piliers qui mettent la Papouasie-Nouvelle-Guinée sur la voie qui en fera un pays plus prospère, plus sûr, plus sain et plus pacifique pour 2050. UN توجد سبعة محاور يجري تعيينها في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية التي ترى بابوا غينيا الجديدة بلدا أكثر رخاء وأمنا وصحة وسلاما بحلول عام 2050.
    :: Conseils aux autorités tchadiennes sur l'élaboration et le suivi du plan stratégique national pour le renforcement et la réforme du système judiciaire dans l'est du Tchad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    Conseils au Gouvernement tchadien en vue de mettre en œuvre dans l'est du pays le plan stratégique national de renforcement et de réforme du système judiciaire et d'en surveiller l'application UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد لتنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرقي تشاد
    Le Lesotho est en train d'examiner, de réviser et de mettre à jour son plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها.
    Un plan stratégique national de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des enfants a été élaboré et sera approuvé cette année par la Commission nationale de coordination. UN وُضعت خطة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل وسوف تقرّها لجنة التنسيق الوطنية خلال هذا العام.
    La troisième phase comprend le lancement des grandes opérations de déminage et l'élaboration et l'exécution d'un plan d'action stratégique national de lutte contre les mines. UN وتشتمل المرحلة الثالثة على البدء في كبرى عمليات التطهير وفي وضع وتنفيذ خطة استراتيجية وطنية للعمل المتعلق بالألغام.
    Le Gouvernement a mis en place un plan stratégique national pour la période 2001/2005 révisé puis renouvelé pour la période 2008/2012. UN وقامت حكومتي باعتماد خطة استراتيجية وطنية للفترة 2001 إلى 2005 ومن ثم تنقيحها ومواءمتها للفترة 2008 إلى 2012.
    Le cadre stratégique national du Programme de microfinancement du FEM a été revu et on a accordé la priorité aux aspects ci-après : UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    Les pays parties touchés intègrent de plus en plus leur PAN dans leur cadre de planification stratégique national. UN زيادة إدماج البلدان الأطراف المتأثرة برامِجَ عملها الوطنية في أطر تخطيطها الاستراتيجي الوطني.
    Vingt-quatre lois nationales pour la protection des enfants viennent désormais étayer le Plan quinquennal stratégique national de protection des enfants (dit < < Child 21 > > ). UN وتم إقرار 24 قانوناً لتحسين حماية الطفل تعزز الخطة الفلبينية الوطنية الاستراتيجية للطفل ومدتها 25 عاماً.
    iv) Définition d'un cadre stratégique national d'action humanitaire et de stabilisation reposant sur le cadre stratégique régional global UN ' 4` وضع إطار استراتيجي وطني للشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار استنادا إلى الإطار الاستراتيجي الإقليمي الشامل
    103. En 2006, la Grenade a bouclé son Plan stratégique national comportant une section relative à l'égalité entre les sexes. UN 103- وفي عام 2006، انتهت غرينادا من وضع خطة وطنية استراتيجية تشتمل على باب معني بالمساواة بين الجنسين.
    :: Plan stratégique national de lutte contre le sida (2011-2015) UN :: البرنامج الوطني الاستراتيجي لمكافحة الإيدز للفترة 2011-2015
    Le Gouvernement a élaboré un cadre stratégique national pour donner effet aux recommandations du Comité des droits de l'enfant. UN ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    La majorité des pays interrogés ont reconnu n'avoir pas encore atteint les objectifs de leur plan stratégique national. UN وأقرت أغلبية البلدان التي شملتها الدراسة الاستقصائية بأنه ما زالت هناك ثغرة في تحقيق أهداف خططها الإستراتيجية الوطنية.
    Sur un plan plus personnel, les questions de confidentialité, de compassion et de respect de la dignité humaine et de la qualité de la vie font partie intégrante de ce plan stratégique national. UN وعلى المستوى الشخصي، تكوّن قضايا السرية والتعاطف واحترام كرامة الحياة الإنسانية وجودتها جزءاً لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية القومية.
    Un plan stratégique national pour la période 2004-2010 a été adopté et est en voie d'application. UN وتم اعتماد خطة إستراتيجية وطنية لفترة 2004-2010 وهي الآن في طور التنفيذ.
    Dans l'élaboration du Cadre de référence stratégique national pour la politique de cohésion de l'UE en Autriche, la question de la parité est traitée comme une question horizontale. UN وفي وضع الإطار المرجعي للاستراتيجية الوطنية لتطبيق سياسة تلاحم الاتحاد الأوروبي في النمسا، يعامَل تعميم المنظور الجنساني باعتباره مسألة أفقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد