Le Président a alors fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil de sécurité (S/25848) : | UN | ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(: |
A l'issue des consultations tenues les 23 et 29 mars 1993, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil, dans le cadre de l'examen du point intitulé " La situation entre l'Iraq et le Koweït " : | UN | في أعقاب المشاورات التي أجريت في ٢٣ و ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " : |
A l'issue des consultations tenues le 24 mai 1993, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil, dans le cadre de l'examen du point intitulé " La situation entre l'Iraq et le Koweït " : | UN | في أعقاب المشاورات التي أجريت يوم ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " : |
A l'issue des consultations tenues le 20 septembre 1993, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil, dans le cadre de l'examen la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " : | UN | في أعقاب المشاورات التي أجريت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " : |
Je souhaiterais maintenant faire la déclaration suivante au nom des Etats-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et de mon propre pays, relative à la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. | UN | وأود اﻵن إصدار البيان التالي باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وبلدي، بصدد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil (S/26633) : | UN | وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26633(: |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, la Présidente du Conseil de sécurité a faire paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil le 13 août 1993 (S/26303) : | UN | في أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، أصدرت رئيسة المجلس البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ )S/26303(: |
À l'issue des consultations tenues le 28 juillet 1995, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil dans le cadre de la question concernant la Jamahiriya arabe libyenne : | UN | في أعقاب مشاورات جرت يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس بشأن البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية: |
À l'issue des consultations tenues le 22 novembre 1995, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil dans le cadre de la question concernant la Jamahiriya arabe libyenne : | UN | في أعقاب مشاورات جرت يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس بشأن البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية: |
Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom des membres du Conseil (S/PRST/1996/5) : | UN | وذكر الرئيس، أنه في أعقاب مشاورات أجراها المجلس قد أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1996/5(: |
Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom des membres du Conseil (S/PRST/1995/39) : | UN | وذكر الرئيس أنه عقب مشاورات المجلس، أذن له بإصدار البيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1995/39): |
À la 3353e séance du Conseil de sécurité, qui s'est tenue le 23 mars 1994, relativement à l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation en Afghanistan " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres : | UN | في الجلسة ٣٣٥٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس، بصدد نظره في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " : |
Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de faire la déclaration suivante au nom des membres de l'Organisation de la coopération islamique (OCI), mon pays assurant actuellement la présidence du Groupe de l'OCI. | UN | السيدة ايتيموف (كازاخستان) (تكلَّمت بالإنكليزية): يسرُّني أن أُدلي بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء منظمة التعاون الإسلامي، بصفة بلدي رئيساً لمجموعة هذه المنظمة. |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil le 28 octobre 1993 (S/26661) : | UN | في أعقاب مشاورات أجراها المجلس أصدر رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس )S/26661(: |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil le 21 juillet 1993 (S/26126) : | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له بالادلاء بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26126(: |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil le 20 septembre 1993 (S/26474) : | UN | في أعقاب مشاورات أجراها مجلس اﻷمن، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )S/26474(: |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître, le 18 janvier 1994, la déclaration suivante au nom des membres du Conseil (S/PRST/1994/3) : | UN | في أعقاب مشاورات أجراها مجلس اﻷمن، أصدر رئيس المجلس البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/PRST/1994/3): |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître la déclaration suivante au nom des membres du Conseil le 10 décembre 1993 (S/26861) : | UN | في أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، أصدر رئيس المجلس في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس (S/26861): |
Le Président a alors fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil de sécurité (S/25847) : | UN | ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم أعضاء مجلس اﻷمن )S/25847(: |
A la 3273e réunion du Conseil de sécurité, tenue le 10 septembre 1993, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation concernant le Rwanda " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٧٣، المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم اﻷعضاء، في إطار نظر المجلس في البند " الحالة المتعلقة برواندا " : |
Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3289e séance, tenue le 11 octobre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La question concernant Haïti " : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس: |