ويكيبيديا

    "sur la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بجمهورية
        
    • بشأن جمهورية
        
    • على جمهورية
        
    • بشأن الجمهورية
        
    • عن جمهورية
        
    • المعنية بالجمهورية
        
    • المتعلقة بجمهورية
        
    • عن الجمهورية
        
    • المتعلق بجمهورية
        
    • المعنية بجمهورية
        
    • على الجمهورية
        
    • المتعلق بالجمهورية
        
    • المتصلة بجمهورية
        
    • المتعلقة بالجمهورية
        
    • بخصوص جمهورية
        
    Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo UN 10 - فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN 12 - فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Rapport final du Groupe d’experts sur la République démocratique du Congo UN التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Maintenu depuis plus d'un demi-siècle, celui-ci continue d'avoir des effets pernicieux sur la République de Cuba et le peuple cubain. UN ولا يزال الحصار الاقتصادي المفروض لفترة تزيد على نصف قرن من الزمان يؤثر تأثيرا سلبيا على جمهورية كوبا وشعبها.
    Il facilitera la préparation de la seconde conférence internationale sur la République arabe syrienne, qui se tiendra à Genève. UN وسيفضي ذلك إلى تيسير التحضير للمؤتمر الثاني بشأن الجمهورية العربية السورية، المقرر عقده في جنيف.
    Ces préoccupations ont été reconnues dans de précédents rapports sur la République démocratique du Congo, tels que le rapport Kassem. UN فقد جرى الإقرار بشواغلنا الأمنية المشروعة في تقارير سابقة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل تقرير قاسم.
    Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo UN دال - فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN واو - فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran UN فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية
    Le Comité a donc décidé d'adopter deux recommandations, l'une sur la République de Corée et l'autre sur le Kazakhstan. UN وبالتالي فقد قررت اللجنة أن تعتمد توصيتين، إحداهما بشأن جمهورية كوريا والأخرى بشأن كازاخستان.
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلــى قراراته السابقــة، وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلــى قراراته السابقــة، وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    À cet égard, il importe de maintenir la pression sur la République populaire démocratique de Corée jusqu'à ce qu'une issue satisfaisante soit trouvée. UN وفي هذا الصدد، من المهم مواصلة الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أن يتم إيجاد حل مرضٍ.
    Notre programme de développement n'est pas uniquement axé sur la République de Trinité-et-Tobago. UN إن برنامجنا الإنمائي ليس مركزا على جمهورية ترينيداد وتوباغو دون سواها.
    Il exhorte également le Gouvernement à coopérer pleinement avec la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. UN ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية.
    I. Informations générales sur la République d'Indonésie 1−93 3 UN أولاً - معلومات عامة عن جمهورية إندونيسيا 1-93 3
    Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    3. Informations générales sur la République du Yémen UN 3- معلوماتٌ أساسيةٌ عن الجمهورية اليمنية :
    Le rapport sur la République islamique d'Iran sera disponible fin juin 2009. UN وسيكون التقرير المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية متاحا قبل نهاية حزيران/يونيه 2009.
    La délégation iranienne s'oppose donc à la proposition de financement du Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran, dont elle conteste la légalité. UN وعلى هذا الأساس فإن وفده يعارض التمويل المقترح لهيئة الخبراء المعنية بجمهورية إيران الإسلامية وترى أنها غير مشروعة.
    Le projet de résolution répond à des motivations politiques et vise à exercer des pressions sur la République arabe syrienne. UN ويعتبر مشروع القرار ذا دوافع سياسية ويهدف إلى ممارسة الضغوط على الجمهورية العربية السورية.
    À sa 17e séance, tenue le 18 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la République tchèque. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالجمهورية التشيكية في جلسته 17 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2008.
    Comme l'a affirmé le Conseil de sécurité dans plusieurs résolutions et déclarations de son président sur la République démocratique du Congo, il faut absolument que cesse l'impunité et que les auteurs de crimes tels que ceux qui sont décrits dans le rapport ci-joint aient à répondre de leurs actes devant la justice. UN وكما أشار مجلس الأمن في العديد من قراراته وبياناته الرئاسية المتصلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، فلابد من وقف ظاهرة الإفلات من العقاب، ولابد من تقديم مرتكبي جرائم مثل التي يسلط التقرير المرفق الضوء عليها إلى يد العدالة.
    Se félicitant de la prorogation du mandat de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et déplorant profondément le manque de coopération du Gouvernement syrien, qui continue en particulier de refuser aux membres de la commission l'accès au territoire syrien, UN وإذ ترحب بتمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة المتعلقة بالجمهورية العربية السورية، وإذ تعرب عن بالغ الأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع اللجنة، وبخاصة مواصلة عدم السماح لأعضائها من دخول الجمهورية العربية السورية،
    Sauf le respect qui est dû aux experts du Comité, il m'apparaît que, lorsque le Comité a rédigé ses conclusions et recommandations, il avait davantage à l'esprit les jugements et les vues les plus couramment formulés par la communauté internationale sur la République fédérale de Yougoslavie que le rapport même de la Yougoslavie et les déclarations des membres de la délégation yougoslave. UN ومع احترامنا التام للخبراء الموقرين فإن كل تفكير اللجنة لدى وضع استنتاجاتها وتوصياتها كان مركزاً في رأيي على اﻷحكام واﻵراء السائدة في الدوائر الدولية بخصوص جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكثر من تركيزه على تقرير يوغوسلافيا نفسه والبيانات التي أدلى بها أعضاء الوفد اليوغوسلافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد