Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Il a établi un rapport détaillé sur la suite donnée à la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui a été soumis à la Division de la promotion de la femme. | UN | كما أنها أعدت تقريرا مستفيضا عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تم تقديمه إلى شعبة النهوض بالمرأة. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Contribution au rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la Conférence sur le financement du développement. | UN | مساهمات في تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Ces décisions, ainsi qu'une demande de mise à jour écrite sur la suite donnée à l'affaire, ont été transmises ultérieurement à la Mission permanente. | UN | وأحيلت هذه القرارات في وقت لاحق إلى البعثة الدائمة مشفوعة بطلب لتقديم تحديث مكتوب بشأن متابعة هذه الحالة. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (résolution 50/203 et projet de résolution A/C.3/53/L.27)g Point 7. | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )القرار ٥٠/٢٠٣ ومشروع القرار (A/C.3/53/L.27)ز( |
Le Comité a demandé, en vain, des informations sur la suite donnée à la demande de l'Assemblée. | UN | وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة تنفيذ ما طلبته الجمعية العامة، لكنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن. |
Rapport sur la suite donnée à la décision 97/1 du Conseil d'administration | UN | التقرير المتعلق بمتابعة مقرر المجلس التنفيذي ٧٩/١ |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'organisation de la session extraordinaire sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 qui doit se tenir lors de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale (au titre du point 14 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Kenya) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنظيم الدورة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، المقرر عقدها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (في إطار البند 14 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كينيا) |
Elle a toujours appuyé la résolution adoptée chaque année depuis 1999 sur la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires. | UN | وقد أيدت جمهورية إيران الإسلامية باستمرار القرار الذي يُتخذ كل سنة منذ عام 1999 فيما يتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها. |
Des experts de plusieurs pays ont déclaré souhaiter recevoir un rapport sur la suite donnée à ces recommandations et une évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | وأعرب عدة خبراء من بلدان مختلفة عن اهتمامهم بالحصول على تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعلى تقييم لبرنامج النقاط التجارية. |
Les Philippines constatent avec satisfaction que le document final sur la suite donnée à la Conférence de Beijing reprend les éléments du plan d'action de l'ARIAT et soulignent qu'il reste maintenant à passer aux actes. | UN | 40 - وتلحظ الفلبين بارتياح أن الوثيقة الختامية بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر بيجين تناولت عناصر خطة العمل الصادرة عن الاجتماع المعني بالمبادرة الآسيوية لمكافحة الاتجار بالبشر وتؤكد أنه يبقى الآن الانتقال إلى العمل. |
A. Rapport d'activité sur la suite donnée à | UN | تقرير عن حالة متابعة تقييم المانحين المتعددين لليونيسيف |
Elle a précisé, cependant, que le Mexique avait répondu à sa demande de fournir des renseignements sur la suite donnée à ces meurtres sur le plan judiciaire. | UN | إلا أنها أوضحت أن المكسيك قد استجابت لطلبها تقديم معلومات عن المتابعة القضائية لجرائم القتل هذه(160). |
Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. | UN | كما كانت تُطلب بانتظام معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للعهد. |
Contributions aux rapports sur la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | مساهمات في التقارير المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
À l'heure actuelle, les États devraient mettre l'accent sur l'observation des obligations existantes plutôt que sur la suite donnée à un instrument imparfait ou sur l'élaboration de nouveaux instruments. | UN | وينبغي للدول في الوقت الحاضر أن تركز على تنفيذ الالتزامات القائمة بدلاً من متابعة صك غير سليم أو إنشاء صكوك جديدة. |
j) D'inclure dans leurs rapports périodiques au Comité des renseignements appropriés sur la suite donnée à ces conclusions et recommandations; | UN | (ي) أن تضَمِّن في تقاريرَها الدورية المقدمة إلى اللجنة معلومات مناسبة عن عملية متابعة هذه الملاحظات الختامية والتوصيات؛ |