ويكيبيديا

    "sur le rapport du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تقرير الأمين
        
    • إلى تقرير الأمين
        
    • على تقرير اﻷمين
        
    • حول تقرير الأمين
        
    • عن تقرير الأمين
        
    • المتعلقة بتقرير الأمين
        
    • في تقرير الأمين
        
    • الى تقرير اﻷمين
        
    • عليه تقرير اﻷمين
        
    • تتعلق بتقرير الأمين
        
    • المتصلة بتقرير الأمين
        
    • بشأن تقارير اﻷمين
        
    • لتقرير الأمين
        
    • وتقرير الأمين
        
    • العامة إلى تقرير اﻷمين
        
    À cet égard, sa délégation est favorable au projet de résolution sur le rapport du Secrétaire général. UN ويؤيد وفده في هذا الصدد مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام.
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la décision du Sommet sur l'éradication de la mouche tsé-tsé en Afrique UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر القمة حول القضاء على ذبابة تسي تسي في أفريقيا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation au Libéria - doc. CM/2254 (LXXVI) - a UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في ليبريا
    5. Invite la Commission à se prononcer sur la question, à sa onzième session, en se fondant sur le rapport du Secrétaire général; UN 5 - يدعو اللجنة أن تتخذ في دورتها الحادية عشرة، إجراء بهذا الشأن، استنادا إلى تقرير الأمين العام؛
    Observations de l'Iraq sur le rapport du Secrétaire général de l'ONU UN ملاحظات العراق على تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du CCQAB sur le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation en République démocratique du Congo (RDC) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation aux Comores - doc. CM/2254 (LXXVI) - d UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جزر القمر
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation en Angola - doc. CM/2254 (LXXVI) - e UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في أنغولا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du processus de la CSSDCA - doc. CM/2255 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن عملية المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique - doc. CM/2256 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع اللاجئين والعائدين المشردين
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur le soutien extérieur au programme d'intégration économique en Afrique - doc. CM/2259 (LXXVI) - c UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الدعم الخارجي لبرنامج التكامل الاقتصادي في أفريقيا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur les résultats de la quinzième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI-15) - doc. CM/2260 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن نتائج الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين
    Le Président appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/55/452. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/452.
    En faisant fond sur le rapport du Secrétaire général, l'Assemblée générale doit continuer à promouvoir un processus progressif de responsabilité et de transparence renforcées dans le cadre de la mise en place des missions politiques spéciales et des mécanismes de suivi connexes. UN واستنادا إلى تقرير الأمين العام، يجب أن تواصل الجمعية العامة تشجيع القيام بعملية تقدمية لتعزيز المساءلة والشفافية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وآليات المتابعة المتعلقة بها.
    À ce stade, le Gouvernement indonésien s'abstiendra de faire des observations détaillées sur le rapport du Secrétaire général. UN وفي الوقت الراهن، تمتنع إندونيسيا عن إبداء ملاحظات مفصلة على تقرير اﻷمين العام.
    Observations du Comité des commissaires aux comptes sur le rapport du Secrétaire général relatif à l’engagement et à l’emploi de consultants au Secrétariat UN تعليقات مجلس مراجعي الحسابات على تقرير اﻷمين العام بشأن تعيين الاستشاريين واستخدامهم في اﻷمانة العامة
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du CCQAB sur le rapport du Secrétaire général relatif aux prévisions budgétaires concernant le financement du Tribunal UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بتمويل المحكمة
    Lors de sa dixième réunion, le 18 septembre 2007, le Groupe de travail a adopté les conclusions sur le rapport du Secrétaire général consacré à la situation au Tchad (S/2007/400). UN 14 - خلال العاشرة المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق العامل الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد (S/2007/400).
    Il faudrait que l'Assemblée générale, lorsqu'elle se penchera sur le rapport du Secrétaire général, reçoive de plus amples renseignements sur la situation de ce recrutement. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في عمليات التعيين إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    L’attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général (A/52/789), dont elle sera saisie, conformément à la résolution 52/100 de l’Assemblée générale. UN ويوجه انتباه اللجنة الى تقرير اﻷمين العام الصادر وفقا للقرار ٥٢/١٠٠، والوارد في الوثيقة A/52/789، الذي سيكون معروضا على اللجنة.
    À la 3804e séance, tenue le 29 juillet 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a continué l’examen de la question intitulée «La situation au Moyen-Orient», en s’appuyant sur le rapport du Secrétaire général (S/1997/550 et Corr.1). UN وفي الجلسة ٣٨٠٤، المعقودة في ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٧، واصل مجلــس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام S/1997/550) و (Corr.1.
    Lors de sa seizième réunion, le 25 juillet 2008, le Groupe de travail a adopté des conclusions sur le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Myanmar (S/2007/266). UN 5 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته السادسة عشرة المعقودة في 25 تموز/يوليه 2008، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2007/266).
    Quant aux consultations sur le rapport du Secrétaire général, une décision ne pourrait être prise que lorsque le projet de rapport serait disponible. UN أما المشاورات المتصلة بتقرير الأمين العام فلا بد من إرجاء اتخاذ قرار بشأنها إلى حين إتاحة مشروع التقرير.
    Les membres de la Cinquième Commission sont invités à une réunion d’information du Secrétaire général adjoint à la gestion, M. Joseph E. Connor, sur le rapport du Secrétaire général relatifs au Compte pour le développement (A/52/1009). La réunion se tiendra le vendredi 2 octobre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN أعضاء اللجنــة الخامسة مدعوون لحضور جلسة إعلامية يعقدها وكيــل اﻷمين العام لﻹدارة السيد جوزيف اي. كونور، بشأن تقارير اﻷمين العــام عــن حساب التنمية )A/52/1009(، وستعقد الجلسة اﻹعلامية فــي يوم الجمعــة ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠، في قاعة مجلس الوصاية.
    Le Royaume-Uni continuera à travailler sur le rapport du Secrétaire général (A/59/1) au cours de sa présidence du Conseil de sécurité le mois prochain. UN وستواصل المملكة المتحدة العمل وفقا لتقرير الأمين العام خلال رئاستها لمجلس الأمن الشهر المقبل.
    91. Pour établir ce projet de programme, le secrétariat s'est appuyé sur les conclusions du repositionnement de la CEA et sur le rapport du Secrétaire général relatif au renforcement du rôle des bureaux sous-régionaux. UN 91 - واسترشدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عند إعداد برنامج العمل المقترح بعملية تصحيح المسار وتقرير الأمين العام بشأن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية.
    L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le rapport du Secrétaire général concernant le programme (E/CN.4/1996/90). UN ويُوجﱠه نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن البرنامج )E/CN.4/1996/90(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد