ويكيبيديا

    "sur le renforcement du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بتعزيز منظومة
        
    • بشأن تعزيز نظام
        
    • بشأن تعزيز منظومة
        
    • عن تعزيز نظام
        
    • بشأن تعزيز النظام
        
    • المعني بتعزيز نظام
        
    • المتعلقة بتعزيز نظام
        
    • عن تعزيز منظومة
        
    • لتعزيز منظومة
        
    • بشأن تدعيم نظام
        
    • المتعلق بتحسين نظام
        
    • المتعلق بتعزيز نظام
        
    • وعززت نظامها
        
    • على تعزيز النظام
        
    • على تعزيز نظام
        
    Les documents présentés par le Groupe de travail sur le renforcement du système des Nations Unies soulignent clairement ces aspects. UN والوثائق التي قدمها الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة تشير إشارة قوية إلى تلك الجوانب.
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des administrations pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour UN تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    Il ne fait pas de doute que l'une des questions les plus importantes de cette session d'automne a été le débat sur le renforcement du système des Nations Unies. UN وما من شك في أن واحدة من أهم مسائل دورة هذا الخريف كانت المناقشة التي جرت بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN مندوب أوكرانيا لدى الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
    COMPOSITION NON LIMITÉE sur le renforcement du système DES NATIONS UNIES UN العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    à composition non limitée sur le renforcement du système UN المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة
    LIMITÉE sur le renforcement du système DES NATIONS UNIES UN العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Dans sa déclaration devant le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, le Secrétaire général a à juste titre souligné UN وفي خطابه أمام الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، بين اﻷمين العام بحق:
    RÉSOLUTION sur le renforcement du système DES ÉCHANGES UN قرار بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
    sur le renforcement du système DES ÉCHANGES MULTILATÉRAUX UN بشأن تعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
    Le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies doit donc être envisagé dans ce contexte. UN ويجب أن ينظر الى ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة إزاء هذه الخلفية.
    Elle accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système de gestion de la sécurité et souligne l'importance que revêt cette question. UN ويرحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز نظام إدارة الأمن ويؤكد أهمية هذه المسألة.
    vii) Deux autres réunions sur le renforcement du système financier nternational UN `7 ' اجتماعان آخران بشأن تعزيز النظام المالي الدولي
    Il a également décidé d'approuver le document final de la réunion de Dublin II sur le renforcement du système des organes conventionnels. UN وقررت تأييد الوثيقة الختامية لاجتماع " دبلن الثاني " المعني بتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    7. Le débat sur le renforcement du système régissant les traités relatifs aux droits de l'homme intervient au moment opportun. UN 7- وأضافت قائلة إن المناقشة المتعلقة بتعزيز نظام معاهدات حقوق الإنسان تأتي في الوقت المناسب.
    Rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies UN تقـــرير الفريق العامل المفتوح العضوية عن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Je voudrais réitérer le plein soutien de mon Département à la réalisation des objectifs prioritaires figurant dans les propositions du Secrétaire général sur le renforcement du système des Nations Unies. UN وأود أن أكرر دعم إدارتي الكامل لتنفيذ اﻷولويات الواردة في اقتراحات اﻷمين العام لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    1 atelier organisé à l'intention des chefs traditionnels et des ONG sur le renforcement du système judiciaire officiel dans l'est du Tchad UN حلقة عمل واحدة للقادة التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تدعيم نظام العدالة الرسمي في شرقي تشاد
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'analyse du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2008, rappelle la section de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale sur le renforcement du système de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et attend avec intérêt son application ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن إجراء تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008()، ويشير إلى الجزء المتعلق بتحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية من قرار الجمعية العامة 64/289 ويتطلع إلى تنفيذه؛
    Les présidents se sont également déclarés résolus à favoriser la prise en compte des recommandations figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement du système des organes conventionnels, en soulignant que la mise en œuvre de ces recommandations devait se faire dans le cadre d'une collaboration et en recommandant que chaque organe conventionnel fasse tous les ans rapport à la réunion des présidents sur les progrès accomplis. UN 50- وأكد الرؤساء التزامهم بالعمل على النظر بصورة إيجابية في التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية المتعلق بتعزيز نظام هيئات المعاهدات، فشددوا على ضرورة التعاون في تنفيذها وأوصوا بأن تقوم كلٌّ من هيئات المعاهدات بإعلام رؤساء الهيئات أثناء اجتماعهم السنوي بما أُحرز من تقدم.
    144. L'Uruguay a adopté un plan de logement quinquennal insistant tout particulièrement sur le renforcement du système intégré d'accès au logement. UN ١٤٤ - اعتمدت أوروغواي خطتها الإسكانية الخمسية، وعززت نظامها المتكامل للحصول على الإسكان.
    L'Allemagne est favorable à une conception globale de l'éducation, l'accent étant mis sur le renforcement du système d'enseignement. UN وتدعو ألمانيا إلى الأخذ بنهج كلي في التعليم، حيث يكون التركيز على تعزيز النظام التعليمي.
    Au cours de l'année, les travaux ont été concentrés sur le renforcement du système de garanties. UN وخلال العام ركزنا عملنا على تعزيز نظام الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد