ويكيبيديا

    "sur les émissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على انبعاثات
        
    • عن الانبعاثات
        
    • عن انبعاثات
        
    • على الانبعاثات
        
    • بشأن انبعاثات
        
    • بشأن الانبعاثات
        
    • في الانبعاثات
        
    • في انبعاثات
        
    • المتعلقة بانبعاثات
        
    • في إنبعاثات
        
    • المعني بالانبعاثات
        
    • عن الإطلاقات
        
    • الخاصة بانبعاثات
        
    • في الإنبعاثات
        
    • للانبعاث
        
    Ces politiques sont susceptibles d'influer sur les émissions tant de N2O que de CH4. UN وتحمل هذه السياسات في طياتها إمكانية التأثير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان.
    Rapport sur les émissions atmosphériques et sur la contamination des sites UN تقرير عن الانبعاثات في الغلاف الجوي والتلوث في المواقع
    . les données sur les émissions provenant des combustibles de soute dans une catégorie distincte UN ● بيانات عن انبعاثات الوقود، في فئة مستقلة
    Les mesures d'adaptation au changement climatique doivent être incorporées dans les activités de développement et stratégies de prévention des catastrophes et non se focaliser uniquement sur les émissions. UN وبدلا من التركيز على الانبعاثات وتغير المناخ فحسب، يجب أيضا إدراج تدابير التكيف في التنمية وجعلها جزءا من نسيج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    On ne dispose donc pas d'information sur les émissions de PFC et de SF6. UN وهكذا لم يحدث إبلاغ بشأن انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت.
    Taxe imposée sur les émissions de CO2 des avions UN ضريبة النرويج المفروضة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من وقود الطيران
    La création d'une taxe mondiale sur les émissions de gaz à effet de serre a également été évoquée à plusieurs reprises. UN وألمحت المناقشات أيضا إلى ضريبة للكربون على المستوى العالمي تُفْرَض على انبعاثات الاحتباس الحراري.
    1994 Effets des huiles pour moteurs à deux temps sur les émissions des motos (Téhéran) UN 1994: آثار زيوت المحركات الثنائية الشوط على انبعاثات الدراجات النارية، طهران.
    En outre, le document contient désormais une analyse plus détaillée du traitement de l'énergie à partir des ressources renouvelables ainsi qu'un exposé plus complet sur les émissions. UN وأُدرجت مناقشة أكثر تفصيلا لمعالجة الطاقة المستمدة من الموارد المتجددة، كما أُدرج عرض أكثر شمولا عن الانبعاثات.
    Cinq Parties n'avaient pas encore communiqué de données maillées sur les émissions au titre du Protocole relatif aux polluants organiques persistants. UN ولم تقدم خمسة أطراف بعدُ البيانات الشبكية عن الانبعاثات بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Une communication a également été faite sur les émissions provenant des transports aériens; UN كما تضمنت حلقة العمل عرضا عن الانبعاثات الناجمة عن الطيران؛
    Mise à jour de l'étude sur les émissions de mercure établie par le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN استكمال الدراسة التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن انبعاثات الزئبق
    Un certain nombre de gouvernements ont répondu à l'appel du Secrétariat et présenté des informations sur les émissions et rejets de mercure dans l'industrie du pétrole et du gaz. UN قدّم عدد من الحكومات، بناء على طلب الأمانة، معلومات عن انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في قطاع النفط والغاز.
    Des données limitées étaient disponibles sur les émissions et les rejets de mercure liés au raffinage du pétrole aux États-Unis. UN وأتيحت بيانات محدودة عن انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في تكرير النفط في الولايات المتحدة.
    Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    v) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement; UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام.
    2. Proposition concernant la poursuite éventuelle des travaux sur les émissions de tétrachlorure de carbone UN 2 - اقتراح بشأن العمل الآخر المحتمل بشأن انبعاثات رابع كلوريد الكربون
    Rapport du PNUE sur les émissions atmosphériques : UN تقرير اليونيب بشأن الانبعاثات في الهواء:
    D. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام
    Les politiques visant des domaines autres que les changements climatiques pouvaient influer tout autant sur les émissions de GES que les politiques se rapportant expressément au climat. UN وذُكِر أن السياسات غير المتصلة بالمناخ يمكن أن تؤثر في انبعاثات غازات الدفيئة بنفس قدر تأثير السياسات المتعلقة بالمناخ على وجه التحديد.
    Méthode de comparaison des données sur les émissions de gaz à effet de serre UN النهج المتبع إزاء مقارنة البيانات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة
    Les Parties n'ont cependant pas à énumérer dans leur communication nationale toutes les politiques et mesures qui influent sur les émissions de gaz à effet de serre. UN ولا يجب أن يتضمن البلاغ الوطني معلومات عن كل سياسة وتدبير من السياسات والتدابير المؤثرة في إنبعاثات غازات الدفيئة.
    Le groupe de contact sur les émissions atmosphériques et les rejets dans l'eau et le sol s'est réuni à quatre reprises. UN اجتمع فريق الاتصال المعني بالانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والمياه أربع مرات.
    Veuillez ajouter des informations complémentaires sur les émissions. UN يرجى إدراج المزيد من المعلومات عن الإطلاقات.
    La principale source de données sur les émissions de gaz à effet de serre est la communication nationale. UN والمصدر اﻷساسي للبيانات الخاصة بانبعاثات غازات الدفيئة هي التقارير الوطنية.
    Il importe de noter qu'une simple interdiction n'aurait pas d'incidence sur les émissions engendrées par les produits déjà en circulation. UN وأحد الاعتبارات الهامة يتمثل في أن فرض الحظر البسيط لا يؤثر في الإنبعاثات الناجمة عن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل الموجود في منتجات يجري تداولها حالياً.
    Les politiques de réduction reposant sur les mécanismes du marché peuvent être conçues sous forme de taxes sur les émissions ou selon l'approche CAP. UN سياسات التخفيض، التي تستند إلى السوق، يمكن أن تتخذ شكل الضرائب أو وضع سقف للانبعاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد