ويكيبيديا

    "sur les produits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن السلع
        
    • بشأن المواد
        
    • عن المنتجات
        
    • على السلع
        
    • على المنتجات
        
    • عن المواد
        
    • المتعلقة بالمواد
        
    • بشأن المنتجات
        
    • على النواتج
        
    • عن النواتج
        
    • عن السلع
        
    • الخاصة بالمواد
        
    • المعني بالمواد
        
    • للسلع
        
    • المتعلقة بالسلع
        
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Les registres des émissions et des transferts de polluants sont un des instruments générateurs de données régulières et intégrées sur les produits chimiques. UN 47 - وتشكل سجلات إطلاق الملوثات ونقلها واحدة من الأدوات المستخدمة لإنتاج بيانات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية.
    On envisage de rendre l'information sur les produits obligatoire si le secteur privé ne réagit pas dans ce sens. UN ويجري بعض النظر في جدوى اﻹلزام بتقديم نبذات عن المنتجات إذا لم يستجب القطاع الخاص لذلك التوقع.
    Un certain nombre de pays ont réussi à se développer en adoptant une stratégie de développement fondée sur les produits de base. UN تطورت عدة بلدان ناجحة باعتماد استراتيجية إنمائية قائمة على السلع الأساسية.
    On mettra tout spécialement l'accent sur les produits de la mer, pour lesquels ces pays sont concurrentiels sur le plan international. UN وسيجري التركيز بصورة خاصة على المنتجات البحرية، ﻷن البلدان الجزرية النامية قادرة على المنافسة دوليا في هذه المنتجات.
    Ce document comportait un texte sur les produits chimiques et les déchets dans divers contextes, notamment le renforcement de l'Approche stratégique. UN وتضمنت وثيقة البرنامج نصاً عن المواد الكيميائية والنفايات في عددٍ من المجالات، بما في ذلك تعزيز النهج الاستراتيجي.
    développement de synergies entre les différents traités et conventions internationaux sur les produits chimiques par le biais des projets respectifs. UN تطوير جوانب تآزر بين الاتفاقات الدولية المختلفة والمعاهدات المتعلقة بالمواد الكيميائية عن طريق مشروعات كل منها.
    ii) Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN `2` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Il a invité les membres à prendre dûment note de ce document au cours des délibérations sur les produits chimiques candidats. UN وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة.
    Il sera peut-être nécessaire d'engager le processus et de prendre des décisions sur les produits chimiques au niveau mondial; UN وقد تكون هناك حاجة لاستهلال هذه العملية واتخاذ قرارات بشأن المواد الكيميائية على الصعيد العالمي؛
    Il a également été consulté sur le Sondage mondial du personnel réalisé en 2010 et sur l'Enquête sur les produits et services. UN واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010.
    que les partenaires commerciaux de l'Afrique envisagent de réduire encore les tarifs douaniers et de supprimer les barrières non tarifaires sur les produits africains. UN وأوصى أيضا بأن ينظر شركاء أفريقيا التجاريون في زيادة خفض التعريفات ورفع الحواجز غير التعريفية عن المنتجات الأفريقية.
    Il faut prendre des mesures pour améliorer la transparence des marchés financiers et contrecarrer la spéculation sur les produits de base. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات لتحسين الشفافية في الأسواق المالية والحد من المضاربات على السلع.
    Le Groupe prie instamment l'Organisation d'axer ses travaux sur les produits de santé essentiels. UN وقال إنَّ المجموعة تحثُّ المنظمةَ على التركيز على المنتجات الصحية الأساسية.
    B. Campagne des Nations Unies pour la responsabilité sur les produits chimiques et déchets dangereux UN باء - حملة الأمم المتحدة بشأن المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    Ratification des conventions sur les produits chimiques; UN التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية؛
    :: Donner des avis fiables sur les produits ou sur leur utilisation UN :: ضمان توافر مشورة موثوق بها بشأن المنتجات واستعمالها
    L'UNICEF s'attend à ce que les futurs rapports montrent une réduction des évaluations axées sur les produits au profit des résultats de plus haut niveau. UN وتتوقع اليونيسيف أن تبين التقارير المقبلة حدوث انخفاض في التقييمات التي تركز على النواتج لصالح ارتفاع مستوى النتائج.
    Les directeurs de projet rapportent des informations détaillées sur les produits et les ressources qui contribuent à leur réalisation. UN ويقدم مديرو المشاريع معلومات مفصلة عن النواتج والموارد التي استخدمت في إنتاجها.
    Institut argentin des affaires étrangères (cursus sur les produits de base UN معهد الأرجنتين للسلك الدبلوماسي، دورة عن السلع الأساسية.
    Toutes les parties concernées ont accès aux informations sur les produits chimiques. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية.
    La plupart de ses contributions étaient destinées au groupe de contact sur les produits chimiques. UN وأسهم المجلس بصفة رئيسية في أعمال فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية.
    Un ensemble de directives arabes sur les produits < < verts > > a également été préparé et adopté par le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement; UN كما تم إعداد قائمة استرشادية عربية للسلع البيئية اعتمدها مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة؛
    Pour contribuer aux activités axées sur les zones rurales, on devrait renforcer les capacités des gouvernements locaux d'appuyer les programmes de développement axés sur les produits de base. UN ولدعم التركيز على الريف، ينبغي رفع كفاءة قدرات الحكومات المحلية على دعم برامج التنمية المتعلقة بالسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد