L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2005 qui sera présenté au Conseil. | UN | وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2005، الذي سيعرض قريبا على المجلس. |
Le Groupe a également recommandé que le public puisse consulter le rapport annuel de synthèse du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les données enregistrées et les informations générales communiquées par les États Membres. | UN | وأوصى الفريق أيضا بأن يتاح للجمهور التقرير السنوي الموحد المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن البيانات المسجلة والمعلومات الأساسية المتاحة المقدمة من الدول الأعضاء. |
L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2003 qui sera présenté au Conseil. | UN | وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2003، الذي سيقدم إلى المجلس. |
Décision du Conseil concernant le rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique | UN | مقرر المجلس بشأن التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية |
Débat général sur la synthèse du Coprésident sur la question et les éléments d'un projet de décision sur la question | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2003 qui sera présenté au Conseil. | UN | وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2004، الذي سيقدم إلى المجلس. |
Le Conseil examinera le rapport de synthèse du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire (A/HRC/19/45). | UN | وسينظر المجلس في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام والمفوضة السامية (A/HRC/19/45). |
Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques A/49/352 du 1er septembre 1994. | UN | وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن سجل اﻷسلحة التقليدية)٨١(، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء عن عام ١٩٩٣، |
Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur le Registre, qui contient les données, informations et réponses reçues des États Membres pour 1997 A/53/334. | UN | وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن السجل، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء لعام ١٩٩٧)٨٤(، |
Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur le Registre, qui contient les données, informations et réponses reçues des États Membres pour 199748, | UN | وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن السجل، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء لعام ١٩٩٧)٤٨(، |
Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur le Registre A/52/312 et Add.1. , qui contient les données, informations et réponses reçues des États Membres pour 1996, | UN | وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن السجل)٧٩(، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء لعام ١٩٩٦، |
Accueillant avec satisfaction le rapport de synthèse du Secrétaire général sur le Registre A/49/352, du 1er septembre 1994, et Corr.1, et Add.1 et 2 des 4 et 17 septembre 1994. | UN | وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من اﻷمين العام عن السجل)٠١(، الذي يتضمن ردود الدول اﻷعضاء عن عام ١٩٩٣، |
Rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la dix-huitième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة في الدورة الثامنة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Dans son discours de clôture, Mme Chandeck a présenté certains éléments de la synthèse du Président de la Commission, dont le texte avait été distribué sous forme de projet, à l'ensemble des participants. | UN | وفي الملاحظات الختامية، عرضت السيدة شندك عناصر من موجز الرئيس الذي وزع كمسودة على كل المشاركين. |
III. synthèse du débat de haut niveau présentée par le Président | UN | الثالث - الموجز الذي أعده الرئيس ﻷعمال الجزء الرفيع المستوى |
Rapport de synthèse du Secrétaire général sur les stratégies et plans d'action nationaux visant à la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing | UN | تقرير تجميعي مقدم من اﻷمين العام عن خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين |
Débat général sur la synthèse du Coprésident et sur les éléments à inclure dans un projet de décision | UN | مناقشة عامة لموجز الرئيس المشارك ولعناصر مشروع مقرر |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique | UN | مقرَّر مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن التقرير الموجز المقدَّم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية |
Prenant note des informations présentées dans le premier rapport biennal de synthèse du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue34, | UN | وإذ تحيط علما بالمعلومات الواردة في التقرير الاثناسنوي الأول المدمج من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا،() |
Il a cependant tenu un débat sur le format à donner et les sujets à traiter lors de la réunion de synthèse du 31 mai. | UN | ونوقشت مع ذلك المواضيع والشكل المتعلقان بالجلسة الختامية المقرر عقدها في 31 أيار/مايو. |
III. synthèse du Président sur la question des mesures spéciales 17 | UN | الثالث - موجز للرئيس عن مسألة اﻹجراءات الخاصة |
Présentation de la synthèse du Coprésident sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre | UN | عرضل لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
Le SBSTA a prié le secrétariat d'inscrire le troisième rapport d'évaluation et le rapport de synthèse du GIEC à l'ordre du jour de sa quinzième session; | UN | وطلبت من الأمانة أن تدرج تقرير التقييم الثالث والتقرير التوليفي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
Les documents de synthèse du programme portent sur les questions relatives aux rapports entre le développement et l'épidémie, notamment la mesure dans laquelle les femmes sont touchées, le rôle des hommes dans l'épidémie, la place du droit et le cas des enfants de familles touchées par l'épidémie. | UN | وتتطرق ورقات المناقشة التي أنتجها البرنامج إلى مسائل العلاقة المتبادلة بين التنمية ووباء فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك كيفية إصابة النساء، ودور الرجال في الوباء، ودور القانون، واﻷطفال داخل اﻷسر المتأثرة بالوباء. |
26. Ces délégations ont estimé qu'un examen préliminaire du rapport de synthèse du GIEC faisait apparaître d'autres constatations importantes, notamment : | UN | ٦٢- وأشارت هذه الوفود إلى أن استعراضا أوليا لتقرير التجميع والتوليف للفريق الحكومي الدولي يوحي بأن استنتاجات هامة أخرى للفريق الحكومي الدولي تشمل، في جملة أمور، ما يلي: |