ويكيبيديا

    "téléphonique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهاتف
        
    • هاتفية
        
    • الهاتفية
        
    • هاتف
        
    • هاتفي
        
    • الهاتفي
        
    • الهواتف
        
    • هواتف
        
    • هاتفيا
        
    • مكالمة
        
    • هاتفياً
        
    • بالهاتف
        
    • للهاتف
        
    • التليفون
        
    • الإتصالات
        
    Ce service est mis en place dans le but de réduire le nombre des cas de violence grâce à une assistance téléphonique efficace et rapide. UN وقد استُحدثت هذه الخدمة لغرض الحد من حوادث العنف من خلال تقديم عناية فعالة وفي الوقت المناسب عن طريق الهاتف.
    D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. Open Subtitles إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار
    Le conseil a toutefois été autorisé à passer un enregistrement d'une conversation téléphonique qu'il avait eue avec un employé de Daimler-Benz. UN غير أنه سمح للمحامي بإسماع الجلسة تسجيلا لمقابلة هاتفية كان قد أجراها مع موظف من موظفي شركة ديملر ـ بنز.
    Il est également préoccupé par les difficultés qu'ont les enfants à accéder aux services d'assistance téléphonique gratuits. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يواجهها الأطفال بصدد إمكانية الوصول إلى خطوط المساعدة الهاتفية المجانية.
    Certains usagers peuvent aussi être reliés au central téléphonique de l'ONU à New York grâce à une liaison satellite distincte. UN ومن الممكن ايضا، بالنسبة لمستعملين مختارين، الاتصال بمركز هاتف اﻷمم المتحدة في نيويورك عن طريق وصلة ساتلية منفصلة.
    Remplacement de 1 central téléphonique et de 10 téléphones portables, dans un souci de compatibilité technologique avec la téléphonie Internet UN استبدال مقسم هاتفي و 30 هاتفا محمولا لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت
    Leur abonnement téléphonique était souscrit au nom de la KSF, mais aurait concerné les téléphones privés des employés dans leur appartement, fournis par la KSF. UN واحتفظ بحساب الاشتراك الهاتفي باسم سانتا في غير أنها تزعم أنه يتصل بهواتف الشقق الخاصة بالموظفين التي توفرها سانتا في.
    Ils savaient que tu serais à cette cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'ils t'épiaient. Open Subtitles كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك
    Clark, si tu as besoin de te changer, il y a une cabine téléphonique à Maple. Open Subtitles مهلا، كلارك، إذا كنت بحاجة إلى ألتبديل هناك كشك الهاتف في . مابل
    Tu pensais que l'appel téléphonique était une de mes hallucinations. Open Subtitles لقد إعتقدت أننى أهلوس أيضاً بخصوص مُكالمة الهاتف
    Casquette en laine, tête basse, se dirigeant vers la cabine téléphonique. Open Subtitles قبعه , رأسه للأسفل يتجه ناحية الهاتف العمومي رأيته
    Il assure actuellement le service téléphonique au siège de la CEA. UN وتوفــر الشبكــة حاليا خدمة هاتفية لمرفق اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    La généralisation du système de courrier électronique, grâce au matériel téléphonique approprié, pourrait bien permettre une économie de 90 000 dollars par an. UN ومن المرجح أن يؤدي توسيع نطاق نظام البريد اﻹلكتروني بمعدات هاتفية مناسبة إلى توفير حوالي ٠٠٠ ٩٠ دولار في السنة.
    Un service téléphonique local met en communication les habitations privées, l'école et plusieurs bâtiments publics. UN وتوجد وصلات هاتفية محلية بين المنازل الخاصة والمدرسة وبعض المباني العامة.
    Par deux fois en 2010, les autorités ont longuement interrompu le service téléphonique pour 100 000 Serbes du Kosovo, mettant ainsi des vies en péril. UN ومرتان في عام 2010، قطعت السلطات الخدمة الهاتفية لـ 000 100 من صرب كوسوفو لفترات ممتدة، مما عرَّض حياتهم للخطر.
    Eerie est hors de portée du réseau téléphonique cellulaire, donc vous aurez des talkies-walkies. Open Subtitles المكان خارج نطاق التغطية الهاتفية لذا سوف يعطى لكم أجهزة لاسلكي
    Les liaisons téléphoniques rurales sont nécessaires pour étendre le service téléphonique aux régions isolées. UN والوصلات الهاتفية الريفية لازمة لمد المرافق الهاتفية الى المناطق النائية.
    Le suspect semble être dans une cabine téléphonique au coin de Purchase et 11e. Open Subtitles يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11
    Il a appelé le 911, depuis une cabine téléphonique voisine, mais quand on est arrivé ici, il était déjà parti. Open Subtitles لقد اتصل بالطوارئ من هاتف عمومي قريب، لكن عندما وصلنا إلى هنا، كان قد غادر مسبقاً
    L'ATNUSO continue de demander des éclaircissements au Ministère par une ligne téléphonique spéciale. UN وتواصل اﻹدارة الانتقالية طلب الإيضاحات من الوزارة بواسطة خط هاتفي للاتصال العاجل.
    Une ligne téléphonique spéciale fonctionnant 24 heures sur 24 offre un moyen commode de se plaindre auprès des autorités. UN ويتيح خط هاتفي مباشر مفتوح مجانا على مدار الساعة وسيلة مناسبة لتقديم الشكاوى إلى الحكومة.
    :: Information du public concernant la ligne téléphonique pour les appels d'urgence 197 UN :: يتم توعية الجمهور العام بشأن تشغيل الخط الهاتفي الساخن رقم 197.
    Je collecte les ordures, fourni le courant et le service téléphonique. Open Subtitles أجمع القمامة , أمد الطاقة , وخدمة الهواتف الخلوية
    Techniciens chargés du fonctionnement et de l'entretien du standard téléphonique de l'Organisation UN فنيون لتشغيل وصيانة مُقسم هواتف الأمم المتحدة
    A la suite de cet échange, le chef de l'équipe d'inspection a eu un entretien téléphonique avec son supérieur à New York et déclaré qu'il avait reçu pour instructions de quitter l'Iraq. UN بعد ذلك اتصل رئيس فريق التفتيش هاتفيا بمراجعه في نيويورك وقال إنه استلم تعليمات بمغادرة العراق.
    Je viens d'avoir une conférence téléphonique avec le directeur du FBI et le responsable du Six. Open Subtitles لقد وردتني مكالمة جماعية للتو مع مدير المباحث الفدرالية و الأخر للإستخبارات البريطانية.
    Selon les informations communiquées, M. Kondowe avait reçu un autre appel téléphonique anonyme lui demandant pourquoi il faisait état des déficiences du Gouvernement. UN وتفيد المعلومات الواردة أن السيد كوندووي تلقى اتصالاً هاتفياً من شخص مجهول يسأله فيه عن سبب عرضه لعيوب الحكومة.
    Il est en conférence téléphonique. Il n'ira pas au match. Open Subtitles لديه مؤتمر مفاجئ بالهاتف ولا يستطيع حضور المباراة
    Prestation de services d'appui et d'entretien pour un réseau téléphonique, comptant 1 700 postes téléphoniques qui permet de transférer les appels automatiquement dans l'ensemble de la zone de la Mission UN دعم وصيانة شبكة للهاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 700 1 خط هاتفي فرعي
    Arrêtez devant la cabine téléphonique. Open Subtitles توقف توقف بجانب كابينة التليفون, اركن السيارة
    Communications internes et ligne téléphonique privée sont prêtes, monsieur. Open Subtitles الإتصالات الداخلية والهاتف المؤمن كلها جاهزة، سيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد