C'est mieux que de ne pas vivre ta vie du tout. | Open Subtitles | انه افضل من ان لا تعيش حياتك على الاطلاق |
Entrer dans ce monde sans diplôme, tu continueras à vivre ta vie juste comme ça. | Open Subtitles | السير في العالم من دون شهادة الثانوية سوف تعيش بقية حياتك هكذا |
Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة |
Tu es hors de contrôle, et tu ruines ta vie. | Open Subtitles | حسناً، أنتي خارجة عن السيطرة وأنتي تفسدين حياتكِ. |
Non, mais ils semblent prendre beaucoup de place dans ta vie. | Open Subtitles | لا , انه فقط يبدو انهم مهتمين كثيراً بحياتك |
Ou refaire quelque chose dans ta vie quand tu étais heureuse. | Open Subtitles | او اعاده شي من حياتك عندما كنت اكثر سعاده |
Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. | Open Subtitles | لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة |
Ca signifie qu'à partir de maintenant, tes mensonges sont ta vie. | Open Subtitles | هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك |
Maintenant, lequel d'entre nous peut rendre ta vie plus incomfortable ? | Open Subtitles | الآن، أي منا يمكنه جعل حياتك أكثر صعوبة ؟ |
Même si tu utilises 10 minutes de ta vie à la détester, elle gagne. | Open Subtitles | حتّى إن قضيت 10 دقائق من حياتك كارهة لها فهي الفائزة. |
Tu n'utilises ce flingue que si ta vie est en danger. | Open Subtitles | تستخدم ذلك المسدس فحسب إذا كانت حياتك في خطر |
Ah! Il est vraiment étonnant comment ta vie peut changer en une seule journée. | Open Subtitles | إنه مذهل حقاً كيف ممكن أن تتغير حياتك خلال يوم واحد |
Ouais, ben, peut-être que tu devrais lire un livre une fois dans ta vie. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، ربما يجب عليك قراءة كتاب لمرة واحدة في حياتك. |
Réfléchissons, tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. | Open Subtitles | لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك |
Ne laisse pas ces fait empoisonner le reste de ta vie. | Open Subtitles | لا تدع هذا الفعل الوحيد يسممك أتجاه بقية حياتك |
J'ai réalisé n'avoir jamais eu l'opportunité de rencontrer l'homme qui est dans ta vie. | Open Subtitles | وجدت أنّي لم تُتَح لي فرصة للقاء الرجل الذي في حياتك. |
T'as passé ta vie à te faire du fric et un nom, et t'as tout balancé. | Open Subtitles | لقد امضيت حياتك كلها تحاول ان تعود لسابق عهد وسمعتك وكل شئ طار |
Tu mènes ta vie indépendante, de ton côté de la maison. | Open Subtitles | أنت تعيشين حياتك المستقلة، في جناحك الخاص في البيت |
Et ne limite pas ta vie à être coincée dans cette chambre, cachée du monde. | Open Subtitles | ولا تقيدي حياتكِ بأن تبقي عالقةً بهذه الغرفة ، مُختبئةً عن العالم |
Tu veux risquer ta vie pour une théorie, tu vas devoir faire ça tout seul. | Open Subtitles | إذا أردت أن تخاطر بحياتك على نظرية فعليك أن تقوم بالأمر بنفسك |
Tu as tout abandonné pour le protéger, même en pensant que tu jetterais loin derrière toi ta vie entière. | Open Subtitles | لقد تركتَ كُلَ شيء من أجل حمايته حتى أنك تخليتَ عن حياتكَ السرية وكشفتَ هويتك |
Quand ta vie est déjà toute tracée alors que tu n'es encore qu'un foetus, ça flingue un peu le mystère. | Open Subtitles | عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في رحم أمك فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة |
Si tu tues un civil, ça te hantera toute ta vie. | Open Subtitles | إن أطلقتي على مدني، سيبقى ذلك في سيرتك طوال عمرك. |
Tu le saurais si tu avais quelqu'un a qui tu tenais dans ta vie. | Open Subtitles | لكنتَ ستعلم ذلك إن كان لديكَ شخص تهتمّ لأمره في حياتِكَ. |
- Exactement. Ce qui signifie que tu pourrais risquer ta vie pour rien. | Open Subtitles | مما يعني أنكِ قد تخاطرين بحياتكِ من أجل لا شيء |
tu ne sauras plus ce qui était ta vie et ce qui était tes erreurs. | Open Subtitles | أمامك يَعْرفُه، أنت لا تَستطيعُ تُخبرُ ما حياتَكَ كَانتْ والذي كَانتْ أخطائَكِ. |
Toute ta vie, toutes nos vies on mené à ce moment. | Open Subtitles | طول حياتك طول حياتنا كانت تقود إلى هذه اللحظة. |
Si tu te blesses, ta vie pourrait être en danger. | Open Subtitles | أنتِ تصابين بسهولة وحياتك قد تكون في خطر |
Tu ne peux pas avoir d'autres personnes dans ta vie, surtout des femmes. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع التُعرف على أناس آخرين في حياتِك, وبالأخص النٍساء |
Mais pour toi, c'est la moitié de ta vie. - Je peux pas t'abandonner. | Open Subtitles | هذه المدة ليس شيئاً يُذكر بالنسبة لمصّاص دماء، أما بالنسبة إليكِ فهي نصف عمركِ |
Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. | Open Subtitles | إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط |
J'imagine, mais il me semble plus que tu parles de ta vie plutôt que de la mienne. | Open Subtitles | اقصد اعتقد ذلك لكن يبدو اكثر انكما تتحدثان عن حياتكما اكثر مني |