Dans les salles du Comité, chaque État Membre aura un siège à la table. | UN | كما سيتاح لكل دولة عضو، في القاعات اللجنة، مقعد إلى الطاولة. |
Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. | Open Subtitles | أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة. |
Chacun des membres non permanents, a-t-il ajouté, apportait ses compétences techniques, son expérience et ses connaissances à la table du Conseil. | UN | وأكد على أن كل عضو غير دائم يجلب معه خبرته وتجربته ومعارفه الخاصة إلى طاولة مجلس الأمن. |
Le rapport de chaque groupe de travail a été présenté par son président au début de la table ronde. | UN | وقدّم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما إلى المشاركين في حلقة العمل في مستهلّ مناقشة المائدة المستديرة. |
table ronde 3 : vers une société sans déchets et une gestion rationnelle des produits chimiques | UN | اجتماع المائدة المستديرة 3: الانتقال إلى عصر انعدام النفايات والإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Le Directeur du Centre d'information de Moscou a fait à une table ronde un discours liminaire sur le programme de désarmement nucléaire multilatéral. | UN | وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة. |
table 16 Amount of Disabled Child Allowance and Implementation Status | UN | الجدول 16 قيمة بدل الطفل المعاق وحالة التنفيذ |
Tu sais pourquoi nous sommes a la table 34 ? | Open Subtitles | اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟ |
J'ai assisté à 20 chirurgies avant qu'il ne m'invite de son côté de la table. | Open Subtitles | لقد قمنا ب20 جراحة قبل أن يقوم بدعوتي إلى جهته من الطاولة. |
Placez la bioprothèse sur la table. La machine fera le reste. | Open Subtitles | ضع العضو الحيوي على الطاولة وسوف تتكفل الألة بالباقي |
La copie du tableau blanc de Ted était sur la table. | Open Subtitles | النسخة التى صنعتها من لوحة تيد كانت على الطاولة |
En attendant, tout le monde garde les mains loin de la table, s'il vous plaît. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , ليُبقى الجميع يدية بعيداً عن الطاولة , رجاءاً |
Mais, tu vois, j'ai dessiné un cercle autour de cette table. | Open Subtitles | ولكن كما ترين . صممت دائرة حول تلك الطاولة |
Sur l'invitation du Président, M. Ricardo Patterson, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد ريكاردو باترسون مقعدا على طاولة الملتمسين. |
Le Séminaire a tenu quatre ateliers consécutifs et une table ronde. | UN | وعقدت أربع حلقات عمل متتالية واجتماع طاولة مستديرة للمناقشة. |
vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; | UN | ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
table ronde sur le thème " Conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable " | UN | حلقة نقاش في موضوع ' ' وضع مفاهيم لمجموعة من أهداف التنمية المستدامة`` |
table ronde sur le thème " Conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable " | UN | حلقة نقاش في موضوع ' ' بلورة مفاهيم مجموعة من أهداف التنمية المستدامة`` |
iii) La table ronde 3 abordera essentiellement la cohérence avec laquelle les institutions abordent la question des migrations internationales; | UN | ' 3` يركِّز اجتماع المائدة المستديرة 3 على الاتساق المؤسسي في تناول مسألة الهجرة الدولية؛ |
table ronde pour la sécurité de Turtle Bay sur les possibilités de prévenir la prolifération d'armes classiques | UN | اجتماع مائدة مستديرة في ترتل باي لمناقشة الشؤون الأمنية والفرص المتاحة لمنع انتشار الأسلحة التقليدية |
table 17 Current Status of the Free Childcare Benefit Support | UN | الجدول 17 الحالة الراهنة لدعم الرعاية المجانية للأطفال |
En allant chercher deux Tylenol, j'ai trouvé cet appareil de massage, bien pratique pour le dos, dans sa table de nuit. | Open Subtitles | ذهبت لأبحث عن بضع من حبات التايلينول فوجدت مدلك الظهر اليدوي هذا علي المنضدة في غرفة النوم |
Si tu lui mets un bypass, on devra l'hépariner, et il se videra de son sang sur la table. | Open Subtitles | إن وضعناه على مجازة، سيجب عليّنا إعطائه الهيبارين ـ وسينزف على منضدة الجراحة ـ أعلم |
Alors ce dîner de fêtes pour le cabinet, le Secrétariat Social voulait de l'aide pour le plan de table. | Open Subtitles | إذًا هذا العشاء الذي من أجل مجلس الوزراء الوزير الاجتماعي يريد بعض المساعدة بترتيب المكان |
Et bien sûr, après tout ça la bouteille de Whisky tachée de sang est restée sur la table ? | Open Subtitles | وبعد كل هذا التخطيط، الدم الباقع على زجاجة الكحول الموجودة على الطاوله. لم يقوموا بتنظيفها؟ |
En suivant la table des matières du manuel, le document indiquait quels chapitres et sous-chapitres il convenait de réviser ou d'ajouter. | UN | واستنادا إلى جدول محتويات الدليل، تشير هذه الورقة إلى الفصول والفصول الفرعية التي تحتاج إلى تنقيح أو إضافة. |
Au lieu de mettre la table, il sort t'acheter un cadeau. | Open Subtitles | لقد طلبت منه المجيء للطاولة. فخرج لشراء هدية لك. |
As-tu collé ta gomme sous ma table de salon ? | Open Subtitles | هل الصقتي للتو علكتك تحت طاولتي الخاصة بالقهوة؟ |
T'as tous les droits de supposer que c'est moi qui met le feu à ta table. | Open Subtitles | و لديك كل الحق لكي تفترض أنني المسؤول عنها أشعل النار في طاولتك. |