Projet de directives pour l'examen technique des inventaires | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات |
DIRECTIVES POUR L'EXAMEN technique des INVENTAIRES DE GAZ | UN | المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
DIRECTIVES POUR L'EXAMEN technique des INVENTAIRES | UN | مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد |
Le soutien technique des organes de défense des droits de l'homme de l'ONU est essentiel à la mise en œuvre des recommandations de l'examen périodique universel. | UN | وتلزم المساعدة التقنية من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Appui technique des VNU aux activités de secours et d'aide humanitaire aux réfugiés en Asie du Sud-Est | UN | تقديم الدعم التقني من متطوعي اﻷمم المتحدة لمساعدات اﻹغاثة والمساعدات اﻹنسانية في جنوب شرقي آسيا |
Annexe I PROJET DE DIRECTIVES POUR L'EXAMEN technique des INVENTAIRES DE GAZ | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Annexe II ÉLÉMENTS PRÉLIMINAIRES D'UN PROJET DE DÉCISION CONCERNANT UN PROCESSUS D'EXAMEN technique des INVENTAIRES | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |
Travaux en cours relatifs à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre | UN | الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre | UN | مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة |
Directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre | UN | مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة |
Projet de directives pour l'examen technique des inventaires des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'Annexe I | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة لأطراف المرفق الأول |
Examen technique des inventaires et rapport sur l'application de la décision 6/CP.5 | UN | الاستعراض التقني لقوائم الجرد، وتقرير مرحلي عن تنفيذ المقرر 6/م أ-5 |
Ils lui recommandent également de solliciter l'assistance technique des Nations Unies138. | UN | كما توصي الورقة المشتركة 3 ميانمار بالتماس المساعدة التقنية من الأمم المتحدة. |
À cet égard, il lui recommande aussi de solliciter l'assistance technique des organisations et organismes internationaux compétents. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة. |
DÉPENSES DE COOPÉRATION technique des ORGANISMES DES | UN | نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون التقني من الموارد |
Objectif : Renforcer la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de promouvoir la convergence de productivité et l'innovation | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تشجيع الإنتاجية والتقارب والابتكار. |
Dans certains cas, les PMA ont le droit de demander et de mettre à profit l'assistance technique des pays développés. | UN | وفي بعض الحالات ﻷقل البلدان نمواً الحق في طلب مساعدة تقنية من البلدان المتقدمة والحصول على هذه المساعدة. |
Depuis 2007, ce dernier assure la coordination et l'appui technique des télécommunications d'urgence lors de toutes les grandes interventions d'urgence. | UN | وقد قام البرنامج منذ عام 2007 بتوفير التنسيق والدعم التقني في اتصالات الطوارئ في جميع حالات الطوارئ الكبيرة. |
Besoins d'assistance technique des 43 Parties ayant déclaré appliquer partiellement ou ne pas appliquer l'article 16 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف الثلاث والأربعين المبلغة |
Répondre aux demandes d'assistance technique des pays en développement constitue le cœur de l'activité du CRTC. | UN | وقال إن الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية المقدمة من البلدان النامية هي في صلب عمل المركز والشبكة. |
Les besoins en matière d'assistance technique des PME dans le domaine de la comptabilité et de l'information financière ont également été examinés. | UN | كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Le Sous-Comité a suspendu les travaux du Groupe de travail technique des bases de données statistiques. | UN | وعلقت اللجنة أعمال الفريق العامل التقني المعني بقواعد البيانات اﻹحصائية. |
Les résultats pourront être encore plus probants si la coopération bénéficie de l'apport de ressources financières et de l'appui technique des pays développés ainsi que d'une aide dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ومن شأن النتائج ذات الصلة أن تكون أكثر إقناعا في حالة تزويد هذا التعاون بمدخل من الموارد المالية وبدعم تقني من البلدان المتقدمة النمو وبمساعدة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
En 2007 et 2008, le Comité national des femmes du Yémen a participé aux réunions du comité technique des budgets sectoriels et locaux. | UN | وشاركت اللجنة الوطنية للمرأة اليمنية في اجتماعات اللجنة الفنية المعنية بالميزانيات القطاعية والمحلية عامي 2007 و 2008. |
Par ailleurs, l'ONU prend des dispositions pour fournir au Comité technique des frontières l'expertise nécessaire pour appuyer cette importante opération. | UN | وفي نفس الوقت، تتخذ الأمم المتحدة حاليا إجراءات لتزويد اللجنة التقنية المعنية بالحدود بالخبرة دعما لهذه العملية الهامة. |
Un projet visant à améliorer la dotation en personnel technique des divers établissements pénitentiaires du pays a été élaboré. | UN | تم وضع مشروع لزيادة عدد الموظفين التقنيين في السجون في جميع أنحاء البلد. |
et des directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet | UN | والمبادئ التوجيهية للاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة |