ويكيبيديا

    "termine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واختتمت
        
    • اختتمت
        
    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • أنهي
        
    • وأكملت
        
    • انتهت
        
    • تنهي
        
    • انتهي
        
    • ينهي
        
    • ستنتهي
        
    • انهي
        
    • ينتهى
        
    • إنهاء
        
    • أنتهي
        
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi son débat général sur la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    La Commission termine ainsi son débat général sur la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    En moyenne, un mariage sur trois se termine par un divorce. UN ففي المتوسط ينتهي زواج من بين ثلاثة زيجات بالطلاق.
    Si nous sommes dans Giselle, tu sais comment l'histoire se termine. Open Subtitles أذا كانت هذه جيزيل فأنتي تعلمين كيف تنتهي القصة
    termine ton appel. Je me prépare pour notre soirée Netflix, bébé. Open Subtitles هيا أنهي إتصالك إنني أستعد لنتفليكس وللمرح يا حبيبتي
    La Commission termine ainsi le débat général sur cette question. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi l'examen de la question. UN واختتمت اللجنة بعد ذلك نظرها في هذه المسألة.
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسائل.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذه البند من جدول الأعمال.
    Écoute, il risque d'y avoir des hauts et des bas avant que cette journée se termine. Open Subtitles أنظر, سيكون هناك الكثير من الأمور المضحكة و المحزنة إلى أن ينتهي هذا
    Bien que la soirée ait été délicieuse, je pense qu'il vaut mieux qu'elle se termine ici. Open Subtitles نظرة، وسار كما كان، سيدتي، أعتقد أنه من الأفضل إذا المساء ينتهي هنا.
    Non, allez c'est pas comme ça que l'histoire se termine. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، لا يمكن للقصّة أن تنتهي هكذا.
    Ceci termine ma déclaration de clôture en tant que Présidente de la Conférence. UN وبذلك أنهي بياني الختامي بوصفي رئيسة لمؤتمر نزع السلاح.
    La Commission termine la première lecture du chapitre 1 du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. UN وأكملت اللجنة القراءة اﻷولى للباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La guerre d'Algérie, comment s'est-elle terminée? Le général De Gaulle lui-même a cédé à la nécessité de parler avec les Algériens pour que la guerre se termine. UN وكيف انتهت الحرب الجزائرية؟ لقد رضخ الجنرال ديغول نفسه لضرورة التحدث مع الجزائريين حتى يمكن إنهاء الحرب.
    Or, pour que le Groupe des crimes graves termine ses travaux, il faut que des décisions soient prises concernant tous les mandats d'arrêt en suspens. UN هذا، ولكي تنهي الوحدة أعمالها، من الضروري اتخاذ قرارات بشأن جميع أوامر القبض المعلقة.
    Et pourtant il termine ensanglanté sur son trajet à travers collines et bois vers la maison de sa mère. Open Subtitles وبعد انتهي به المآل بدموية في طريقه عبر التلال وخلال الغابات لمنزل والدته
    Ceci termine ma liste d'orateurs pour cette séance plénière. UN وذلك ينهي قائمة المتحدثين لهذه الجلسة العامة.
    Du coup, personne ne sait comment le film se termine. Open Subtitles لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم
    il faut que je termine pour que le bébé ait un foyer. Open Subtitles ولكن يجب ان انهي هذه الأعمال حتى يستطيع كارل الصغير ان يجد منزلا
    Je ne veux pas que ça se termine par la mort de deux concitoyens et par la fureur de leur famille. Open Subtitles لا أريد أن ينتهى الأمر بموت مواطنين و لا أريد إغضاب زويهم.
    Je termine ce triple club-sandwich et je suis à toi. Open Subtitles دعيني أنتهي من هذه الكومة الكبيرة وسأوافيك مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد