Ce chapitre exposera les différentes théories des fluctuations cycliques, qui comprennent les théories exogènes et endogènes. | UN | يعرض هذا الفصل النظيرات البديلة للتقلبات الدولية، بما في ذلك النظريات الخارجية والداخلية. |
En bref, c'est l'une des vieilles théories sur lesquelles les régimes antidémocratiques et antilibéraux se fondent. | UN | وقصارى القول إن تلك واحدة من النظريات القديمة التي تقوم على أساسها أنظمة معادية للديمقراطية والليبرالية. |
Nous prônons un système de sécurité collectif, qui soit universel, capable de se libérer des théories et des doctrines militaires de dissuasion nucléaire. | UN | ونؤيد إنشاء نظام جماعي عالمي للأمن يمكنه أن يحررنا إلى الأبد من النظريات والأفكار العسكرية المتعلقة بالردع النووي. |
La physique newtonienne ignorait en effet les théories de la mécanique quantique et de la relativité défendues notamment par Albert Einstein. | UN | فالفيزياء النيوتنية لم تكن قد توصلت بعدُ إلى نظريات الميكانيكا الكمية والنسبية التي طورها ألبرت أينشتاين وآخرون. |
Comment réduire l'écart entre les théories de la gouvernance et les instruments et pratiques nécessaires pour renforcer ou restaurer la gouvernance autochtone? | UN | :: كيف يتم سد الفجوة بين نظريات الحكم والأدوات والممارسات الفعلية الضرورية لتعزيز أو بناء الحكم عند الشعوب الأصلية؟ |
La Commission n'a pas besoin de se pencher sur chacune de ces nombreuses théories. | UN | وتحتاج لجنة التحقيق إلى تناول كل نظرية من هذه النظريات المتعددة على حدة. |
Au fil du temps, les historiens ont imaginé de nombreuses théories sur l'origine de la bête. | Open Subtitles | بمرور الزمن, كتب التاريخ ورد بها العديد من النظريات عن اصل الرجل المتوحش |
Ses théories sont parmi les plus célèbres qui seront testées dans le LHC, mais il ne sait pas si elles sont vraies. | Open Subtitles | له بعض النظريات الأكثر شهرة التي سيتم اختبارها في المصادم لكنه لا يعرف إذا كان أي منها صحيحا |
Tu ne fais que prouver des théories qui datent maintenant. | Open Subtitles | لكنك تثبت فقط النظريات التي قدمت قبل شهور |
Mais le prix Pulitzer est souvent parti de théories farfelues. | Open Subtitles | لكن العديد فازوا بجائزة بولتزر بسبب النظريات الغريبة |
Il en est résulté des théories correspondant à ces pratiques. | UN | ووفر ذلك النظريات اللازمة لهذه العمليات. |
Beaucoup de théories tentent d'expliquer la disparition des civilisations maya. | Open Subtitles | هناك نظريات عديدة عن سبب اختفاء الحضارة المايانية. |
Il y a trois théories essentielles sur les dépôts sédimentaires. | Open Subtitles | هناك ثلاث نظريات أساسية عن معدل تدفق الرواسب |
Il y a trois théories essentielles... sur les dépôts sédimentaires. | Open Subtitles | توجد ثلاث نظريات أساسية عن معدل تدفق الرواسب |
Walt, il a basé son travail sur les théories du FBI sur les crimes en série. | Open Subtitles | انتظر، لقد بنى عمله بناءاً على نظريات اللإف بي آي في تتابع الجريمة |
Diverses théories et stratégies du développement ont été échafaudées. | UN | ووضعت نظريات واستراتيحيات مختلفة للتنمية. |
Certains de ces concepts sont juste des théories dans les meilleures universités de robotique du monde. | Open Subtitles | بعض هذه المفاهيم ليست سوى يجري نظرية في أفضل الجامعات الروبوتية في العالم |
Écoute, si après sept ans de folles théories tu n'as pas encore été interné, je pense que tu es hors de danger. | Open Subtitles | ،اسمع، لو بعد سبع سنوات من نظرياتك المجنونة ،لم تضع تحت الحراسة بعد عندها أعتقد أنك آمن تماماً |
Les mesures d'action palliative en faveur des femmes semblent possibles en théories mais sont rejetées dans la pratique. | UN | وتبدو التدابير الايجابية لصالح المراة ممكنة من الناحية النظرية ولكنها مرفوضة من الناحية العملية. |
J'ai eu une révélation. J'ai trouvé comment appliquer mes théories. | Open Subtitles | اكتشفت كيف أطبّق نظرياتي في السّفر عبر الزمن. |
Auparavant, des juristes, des publicistes et des techniciens avaient avancé diverses théories sur la nature et l'étendue des droits existant à l'égard du plateau continental ou pouvant être exercés sur lui. | UN | وقبل صدور هذا الإعلان، كان حقوقيون وأخصائيون في القانون العام وفنيون قد قالوا بنظريات مختلفة بشأن طبيعة ونطاق الحقوق القائمة بشأن الجرف القاري أو التي يمكن ممارستها فيه. |
Je ne crois pas. Ca n'a pas les théories logiques de voyage dans le temps. | Open Subtitles | لا , لا اعتقد ذلك ذلك لس ثابتا بالنظريات بالسفر عبر الزمن |
Pas de différentes théories, pas d'autres suspects, aucune marge de manœuvre, pas de place à l'interprétation. | Open Subtitles | لا للنظريات البديلة ولا لمشتبهين اخرين لا لجداول الوقت الغامضة ولا لغرف التفسيرات |
À condition qu'il arrete de poursuivre ses folles théories de conspiration | Open Subtitles | على شرط أن يتوقف عن ملاحقة نظرياته حول المؤامرة. |
C'est une autre de tes théories de la conspiration ? | Open Subtitles | أهذه واحدة أخرى من نظريّات المؤامرة خاصّتك؟ |
Quelques participants ont souligné la nécessité de rechercher d'autres modèles et théories. | UN | وشدّد بعض المشاركين على الحاجة إلى البحث عن نماذج ونظريات بديلة. |
Vous connaissez mon histoire avec ce type, et vous voyez que certaines des théories qu'il échaffaude peuvent tomber à côté de la plaque, donc je ne crois pas qu'il s'adapterait bien ici. | Open Subtitles | فأنت تعلم تاريخي معه، وترى أنّ بعض النظريّات التي يطرحها لا تُحقّق. وأنا لا أظنُّ أنّهُ مُناسب للعمل هنا. |
Nos théories sur l'intelligence des raptors et sur ce qu'ils peuvent faire étaient très incomplètes. | Open Subtitles | كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور و ما كان بقدرتها أن تفعل لم تكن حتى قريبة من الحقيقة |
Et t'as pas entendu ses théories sur les lombrics de l'espace. | Open Subtitles | لكن يجب أن تسمعي نظريته حول الديدان الفضائية المتحولة |