Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Sur le montant total du budget, 39 % environ des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. | UN | ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين. |
Sur le montant total du budget, environ 27 % des ressources correspondent aux dépenses de personnel civil. | UN | ويتصل حوالي 27 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين. |
Le projet devrait durer un an et le montant total du budget requis est de 840 128 dollars des États-Unis. | UN | وفترة المشروع كانت سنة واحدة كما كانت الميزانية الإجمالية المطلوبة 128 840 دولار. |
total du budget d'appui biennal (montant brut) Tableau 4 | UN | إجمالي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين الجدول 4 903 400 799 298 6 695 805 993 97 407 |
En 2011, les affectations budgétaires enregistrées pour la fonction K ont atteint 31 441 125,35 dollars, soit 0,13 % du montant total du budget général de l'État qui, cette année-là, s'est élevé à 23 950 249 957,03 dollars. | UN | وفي عام 2011، بلغت مخصصات الميزانية للدالة " K " 125.35 441 31 دولاراً، أي 0.13 في المائة من المبلغ الإجمالي للميزانية العامة للدولة، التي بلغت في السنة المذكورة 957.03 249 950 23 دولاراً. |
Financement prévu du volume total du budget pour 2002 | UN | التمويل المتوقع للمجموع الكلي لميزانية عام 2002 |
Le montant total du budget de ces missions a lui aussi augmenté, passant de 37,1 millions de dollars en 2002 à 386,6 millions de dollars en 2008. | UN | كما ارتفع المستوى الإجمالي لميزانية البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام من 37.1 مليون دولار عام 2002 إلى 386.6 مليون دولار عام 2008. |
Sur le montant total du budget, quelque 9 % des ressources concernent les dépenses afférentes au personnel civil. | UN | وتتصل نسبة 9 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بتكاليف الأفراد المدنيين. |
Sur le montant total du budget révisé, les dépenses opérationnelles représentent 25 % des ressources. | UN | وتبلغ التكاليف التشغيلية من مجموع الميزانية المنقحة، نسبة 25 في المائة من الموارد. |
Sur le montant total du budget, environ 49 % des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. | UN | ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 49 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين. |
Le montant total du budget ordinaire de l'exercice 2002 est de 68,3 millions d'euros. | UN | فقد بلغ مجموع الميزانية العادية لعام 2002 ما قدره 68.3 مليون يورو. |
Sur le montant total du budget, environ 28 % des ressources correspondent aux dépenses afférentes au personnel civil. | UN | ويتصل حوالي 28 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين. |
Le montant total du budget alloué, qui s'élevait à 6,5 millions d'euros, a été entièrement distribué conformément à la liste des priorités. | UN | وبلغت الميزانية الإجمالية 6.5 مليون يورو وُزِّعت بالكامل حسب قائمة الأولويات. |
Le montant total du budget alloué à ce programme financé au moyen du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine s'établit à près de 4 millions de dollars. | UN | وتبلغ الميزانية الإجمالية للبرنامج الممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري حولي 4 ملايين دولار. |
À déduire : Recettes total du budget d'appui biennal (montant net) | UN | صافي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين 828 300 731 385 6 695 738 080 90 220 |
Pourcentage du total du budget de l'ONU | UN | النسبة المئوية من مجموع ميزانية الأمم المتحدة |
Mis à part le montant nécessaire pour financer la réserve contre les fluctuations de change, le montant total du budget approuvé en dollars des Etats-Unis resterait inchangé et équivalent au niveau approuvé tout au long de l'exercice biennal. | UN | فبصرف النظر عن المبلغ المطلوب لتمويل احتياطي تقلبات العملات، فإن المبلغ الإجمالي للميزانية المعتمدة بدولار الولايات المتحدة لن يتأثر وسيظل عند المستوى المعتمد طوال فترة السنتين. |
Toutefois, le montant total du budget prévu pour 2007 faisait apparaître une augmentation de 11 % par rapport au budget de 2005 en raison de l'augmentation du coût de la vie dans le pays hôte. | UN | على أن المبلغ الإجمالي للميزانية المقترحة لعام 2006 يتضمن زيادة قدرها 11 في المائة بالمقارنة مع ميزانية عام 2005 بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة داخل البلد المضيف. |
Financement prévu du volume total du budget pour 2003 | UN | التمويل المتوقع للمجموع الكلي لميزانية عام 2003 |
4. Le montant total du budget proposé pour le maintien de la paix en 2011/12, compte tenu de la Base de soutien logistique et du compte d'appui, s'élève à 7,6 milliards, soit 3 % de moins que le budget approuvé pour 2010/11. | UN | 4 - وبلغ المستوى الإجمالي لميزانية حفظ السلام لـ 2011/2012، بما فيه مخصصات قاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، 7.6 بلايين دولار، أي أقل من مستوى الميزانية المعتمدة لـ 2010/2011 بنسبة 3 في المائة. |
En 2009, le solde net négatif imputable aux écarts de change a représenté 0,15 % du total du budget ordinaire. | UN | في عام 2009، مثّل صافي الرصيد السلبي الناجم عن الفوارق في أسعار الصرف 0.15 في المائة من إجمالي الميزانية العادية. |
iii) 6,3 millions de dollars pour l'Amérique latine, soit 16 % du montant total du budget pour cette région; | UN | ' ٣ ' يتصل مبلغ ٦,٣ ملايين دولار بمنطقة أمريكا اللاتينية، وهو يمثل ٦١ في المائة من صافي الميزانية الكلية لتلك المنطقة؛ |
Le montant total du budget des élections s'est élevé à environ 21,5 millions de dollars. | UN | وكانت الاعتمادات الإجمالية لميزانية الانتخابات في حدود 21.5 مليون دولار. |
Le montant total du budget est fixé à 900 000 euros au maximum. | UN | ويبلغ الحد الأقصى للميزانية الكلية المتاحة 000 900 يورو. |