toutes les Parties visées à l'annexe B satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Croatie, de la Roumanie et de l'Ukraine, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Bulgarie et de la Croatie, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
60. Un rapport [de compilation-synthèse] [de synthèseévaluation] est établi pour toutes les Parties visées à l'annexe I. | UN | 60- يعد تقرير عن [التجميع والتوليف] [التوليف والتقدير] بالنسبة لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Inventaires annuels de GES, 2006 et 2007 (toutes les Parties visées à l'annexe I) | UN | يُعَدّ تقرير سنوي يلخص البيانات المتصلة بغازات الدفيئة في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Il n'est donc pas possible de généraliser à toutes les Parties visées à l'annexe I l'effet indiscutable de mesures supplémentaires. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الأثر البارز للتدابير الإضافية لا يمكن أن يعمم على جميع الأطراف المدرجة في المرفق. |
Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. | UN | ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة. |
La définition des forêts adoptée par toutes les Parties visées à l'annexe B correspond à ces critères. | UN | والتعريف الذي اعتمدته جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء للغابات يفي بهذه المعايير. |
Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. | UN | ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة. |
3. La Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. | UN | 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003. |
7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; | UN | 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ |
7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; | UN | 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ و |
Si les objectifs annoncés par toutes les Parties visées à l'annexe I étaient pris en considération, le niveau des réductions d'émissions risquait d'être encore inférieur, de l'ordre de 13 à 18 %. | UN | وإذا ما أخذت تعهدات جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعين الاعتبار، فإن مستوى تخفيض الانبعاثات يمكن أن يكون أقل من ذلك، في حدود 13 إلى 18 في المائة. |
toutes les Parties visées à l'annexe I ont également soumis leur NIR, 36 de ces rapports ayant été reçus à la date limite. | UN | وقدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول كذلك تقارير قوائم الجرد الوطنية الخاصة بها، وقد ورد منها 36 تقريراً ضمن الأجل المحدد. |
Un tel plan permettra à toutes les Parties visées à l'annexe I d'atteindre de manière transparente leurs objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre. | UN | وستكون هذه الخطة التي تعتمدها جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمثابة طريقة شفافة لتحقيق فرادى أهداف الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتمثلة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
Établissement d'un rapport annuel résumant les données sur les GES pour toutes les Parties visées à l'annexe I | UN | البيانات المقدمة في الفتـرة 2006-2007 عن قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة - لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
11. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. | UN | 11- يقرر البـدء فـي الاستعــراض الفردي لقوائم الجرد لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003. |
11. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. | UN | 11- يقرر البـدء فـي الاستعــراض الفردي لقوائم الجرد لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003. |
42. toutes les Parties visées à l'annexe I, [figurant à l'annexe II] [et figurant à l'annexe B] rendent compte tous les ans de leurs contributions. | UN | 42- تقدم جميع الأطراف المُدرجة في المرفق الأول [والمرفق الثاني] [والأطراف المُدرجة في المرفق باء] تقارير سنوية عن جميع المساهمات المُقدَّمة. |
Le second scénario prévoit un financement des réductions à partir du niveau de consommation de 2012 tel qu'estimé pour toutes les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | ويفترض السيناريو الثاني تمويل التخفيضات من مستوى الاستهلاك التقديري لعام 2012 في جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5. |
Même si la part des services (ou secteur tertiaire) ne cesse d'augmenter dans toutes les Parties visées à l'annexe I, la structure de l'industrie (ou secteur secondaire) a continué d'influer de façon sensible sur les émissions. | UN | وحتى مع ارتفاع حصة الخدمات، ما يسمى بالقطاع الثالث، في كل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، فإن هيكل الصناعة (القطاع الثاني) لا يزال يؤثر على حجم الانبعاثات تأثراً كبيراً. |
146. Le secrétariat établit un rapport sur la compilationsynthèse des communications nationales de toutes les Parties visées à l'annexe I conformément aux décisions de la COP/MOP. | UN | 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |