"traquer" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "traquer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعقب
        
    • مطاردة
        
    • تعقبه
        
    • لتعقب
        
    • تعقّب
        
    • تعقبها
        
    • تعقبهم
        
    • بمطاردة
        
    • تطارد
        
    • لمطاردة
        
    • التتبع
        
    • التعقب
        
    • مطاردته
        
    • المطاردة
        
    • نصطاد
        
    Avez-vous réussi à traquer les 25 millions de dollars ? Open Subtitles هل تمكّنتِ من تعقب تلك الـ25 مليون دولار؟
    On m'a assigné le village de La Clusaz, où j'interrogerai les locaux et aiderai à traquer ces traîtres jusqu'au dernier. Open Subtitles لقد تم تعيني في قرية جبل اكلوساز سأستجوب السكان المحليين واساعد في تعقب اخر هؤلا الخونه
    En fait, je connais le type parfait qui peut nous aider à traquer les auteurs de cet acte criminel. Open Subtitles في الحقيقة ، أعرف الشخص المناسب الذي يمكنهُ مساعدتنا في مطاردة مجرمي هذا التصرّف الشنيع.
    Moins on utilise de ressources, moins il y a à traquer. Open Subtitles كلما قل عدد مصادر الشخص كلما قلت احتمالات تعقبه
    Et je te donne deux jours pour traquer cette piste. Open Subtitles وأنا سوف أعطيك يومان اجازة لتعقب هذا الاعلان
    je peux traquer l'ordi de votre fille si il se connecte on pourra le localiser Open Subtitles أستطيع تعقّب جهاز ابنتك. إذا استعمله، نستطيع تحديد موقعه.
    Si vous le récupérez au téléphone, gardez-le. - Je peux essayer de le traquer. Open Subtitles سيدي، إذا أعدت التحدث إليه، إبقه طويلاً أستطيع محاولة تعقب موقعه
    La Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme. UN وستستمر بلجيكا في المشاركة بطريقة حازمة ونشطة في الجهود الدولية التي بدأت قبل عامين بغية تعقب الإرهاب.
    Ils seraient plus grands encore si une quelconque tentative était faite pour traquer et appréhender M. Karadžić et le général Mladić et les traîner de force en justice; UN بل أنها ستكون أعلى في حالة محاولة تعقب ومطاردة الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش وتقديمهما للمحاكمة بالقوة؛
    S'ils te trouvent, tout ce dont ils ont besoin est une fiole de ton sang et ensuite ils pourront traquer ta famille. Open Subtitles وإن وجدوك، فلن يحتاجوا إلّا قطرة من دمك وعندئذٍ يتمكن سحرتهم من تعقب أسرتك.
    Et si au lieu de le traquer lui, on traquait l'arme d'assaut ? Open Subtitles ماذا إن تعقبنا سلاح الهجوم عوض تعقب شخصه؟
    traquer les espions... ce ne sont pas des courses poursuites. Open Subtitles مطاردة الجواسيس ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل
    En fait, je connais le type parfait qui peut nous aider à traquer les auteurs de cet acte criminel. Open Subtitles في الحقيقة ، أعرف الشخص المناسب الذي يمكنهُ مساعدتنا في مطاردة مجرمي هذا التصرّف الشنيع.
    Il y a beaucoup d'autres marshalls qui peuvent le traquer. Open Subtitles هناك العديد من المارشل يستطيعون تعقبه و الاطاحة به
    :: Signature de traités d'extradition avec 27 pays permettant de traquer et d'appréhender les terroristes et autres criminels; UN :: توقيع معاهدات لتسليم المجرمين مع 27 بلدا لتعقب وضبط الإرهابيين وغيرهم من المجرمين.
    Et bien, je pensais traquer cette putain de tenniswoman pour la frapper à mort avec une barre d'acier. Open Subtitles حسناً, كنت أفكّر في تعقّب عاهرة التنيس.. لأضربها حتّى الموت.. بأنبوب حديديّ.
    Est ce que le véhicule avait un système GPS qu'on peut traquer ? Open Subtitles هل يوجد بالسيارة نظام تحديد مواقع يُمكننا تعقبها من خلاله ؟
    On peut, mais seulement si on peut les traquer avant qu'ils les utilisent réellement. Open Subtitles يُمكننا، فقط إذا تمكنا من تعقبهم قبلما يستخدمونها فعليًا
    Sauf, bien sûr, si vous préférez continuer à traquer la maîtresse du capitaine. Open Subtitles عندما تجده الشرطة الا ان كنتِ ، بالطبع تفضلين الاستمرار بمطاردة حبيبة الكابتن
    Votre tâche est... de traquer ce qui menace le monde, le neutraliser, le rapporter ici et le mettre dans un sac étiqueté. Open Subtitles مالذي عليك فعله أن تطارد جميع ما يهدد او يفسد علي العالم يومه ان تعزله وتجلبه الي هنا
    Il a appris à tirer, se cacher, traquer sa cible. Open Subtitles وقال انه علم لاطلاق النار، لإخفاء، لمطاردة هدفه.
    J'ai toujours besoin d'une signature énergétique pour le traquer. Open Subtitles أنا لا أزال بحاجة إلى الطاقة لعمل يعض من انواع التتبع
    Le problème est que les navigateurs sont super cryptés, donc il est quasiment impossible de traquer l'adresse IP du Matchmaker, et encore moins qui ils sont et où ils vivent. Open Subtitles المشكلة تكمن في موقع الظلام المتصفحات فائقة التشفير لذلك سوف يكون من المستحيل التعقب عنوان بروتوكول الإنترنت لمنظم الوفاق، و ناهيك عن من هم
    Tout ce temps passé à le traquer, et tout d'un coup, j'avais ce putain de Pablo Escobar sous les yeux. Open Subtitles طوال ذلك الوقت في مطاردته وهكذا كنت أنظر إلى بابلو إسكوبار اللعين
    Il s'agit en fait d'un fugitif en cavale, et le SHIELD aide la police de L.A. pour le traquer. Open Subtitles أن هناك سجين هارب طليق و شيلد تساعد شرطة لوس أنجلوس في المطاردة
    On doit continuer son travail, et ça signifie traquer le maximum de fils de pute maléfiques que nous pourrons. Open Subtitles و علينا الحفاظ على تراثه و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني يمكننا اصطياده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد