J'ai été trop occupé pour avoir le temps de m'installer. | Open Subtitles | لكني كنت مشغول جداً لذا إستقررت بالكامل هنا |
Vous étiez trop occupé avec le fbi pour me parler. | Open Subtitles | اعتقدت أنك مشغول جداً مع الفيدراليين لتتحدث معي |
Il était trop occupé à acheter de belles œuvres d'art. | Open Subtitles | لقد كان مشغول جدا في شراء الفنون الجميله |
Mon ami a été tué il y a plus d'un mois et demi, et depuis, le 13ème district a été trop occupé à licencier des policiers pour ne serait-ce que monter une enquête. | Open Subtitles | لقد قتل صديقي منذ شهر ونصف ومنذ ذلك الحين، القسم الثالث عشر كان مشغول جدا بتسريح ضباط الشرطة |
Hé, le roi du monde, si tu n'es pas trop occupé. | Open Subtitles | مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً |
Je l'ai fait, mais tu ne te montrais jamais parce que tu étais trop occupé à baiser les serveuses au restaurant de gauffres. | Open Subtitles | لقد فعلت، ولكنك لم تظهر أبدا لأنك كنت مشغولا جدا تمارس الجنس مع النادلات في متجر بسكويت الوفل |
Mon père était trop occupé à se torcher et à dégueuler sur ses pompes. | Open Subtitles | كان والدي مشغول للغاية بالتقطيع والتقيّء على أحذيته ليصطحبني لأيّ مكان |
Sans doute trop occupé avec tout ce crack en circulation. | Open Subtitles | مشغول جداً من المحتمل سَ كُلّ الشَقّ يَستمرُّ. |
Tu l'ignores, car tu es trop occupé à affréter un avion pour l'Australie. | Open Subtitles | لكن لماذا تعرف ذلك؟ لأنك مشغول جداً بإستئجار طائرات الشحن إلى أستراليا. |
trop occupé à dirigé ce qui est tout le contraire d'une vie idéale ? | Open Subtitles | أأنت مشغول جداً في إدارة حياتك المنعكسة الرائعة؟ |
Donc Maestro était trop occupé pour nous rejoindre ? | Open Subtitles | إذا فالمايسترو مشغول جداً عن الأنضمام الينا؟ |
Je veux dire, Woo est trop occupé à mâcher un poisson Suédois pour ennuyer qui que ce soit. | Open Subtitles | أعني , وو مشغول جداً بمضغ سمك سويدي ليضايق أي أحد. |
Donc, M. Kresteva est trop occupé pour le juge Gallo ? | Open Subtitles | فهمت، اذن، السيد كريستيفا مشغول جدا عن حضرة القاضي غالو؟ |
Non, tout ce que je dis c'est que je suis trop occupé à rester en vie plutôt que de résoudre le mystère de l'inspecteur en short. | Open Subtitles | لا، ما أقوله هو: أنا مشغول جدا في محاولة للبقاء على قيد الحياة من للقضاء على الغموض |
Je ne suis pas ici pour les recevoir parce que je suis trop occupé à parcourir le monde avec vous. | Open Subtitles | لم أكن هنا لاستقبالهم لأنني كنت مشغول جدا السفر في العالم معك. |
Il ne peut pas nous échapper parce que nous ne l'avons pas encore choisi, votre fils ayant été trop occupé pour en discuter. | Open Subtitles | لا نستطيع ان ننطق اسماً له لاننا لم نختار اسماً بعد لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم |
Sûrement parce qu'il était trop occupé à aller voir ailleurs avec ses autres petites-amies. | Open Subtitles | نعم، ربما ذلك لأنه كان مشغولاً جداً بالعبث مع خليلاته الأخريات |
J'étais trop occupé a écouter toutes ses conneries à propos de pourquoi il l'a fait et comment je me fais arnaquer par Miranda. | Open Subtitles | كنت مشغولا جدا الاستماع إلى كل من حماقة له حول لماذا فعل ذلك، وكيف أنا الوقوع كتبها ميراندا. |
Il est trop occupé à s'introduire dans le ministère de l'intérieur. | Open Subtitles | إنه مشغول للغاية في اقتحام إدارة الأمن الداخلي |
Si mon fils n'est pas trop occupé à contrôler mon traitement, j'aimerai qu'il nous retrouve. | Open Subtitles | لو ان إبني ليس مشغولاً للغاية بمراقبة علاجي ، أود أن يقابلنا |
Il est trop occupé à faire ces chaussures que vous portez. | Open Subtitles | هو مشغول جدًا بصنع تلك الأحذية الرياضة التي تلبسها |
Lavon, nous avions tout deux besoin de l'autre, mais tu étais trop occupé a être têtu pour mettre ta colère de côté pour une nuit. | Open Subtitles | لافون ,كلانا أحتاج الآخر لكنك كنت مشغولا للغاية بالعناد ولم ترد التخلي عن غضبك ليلة واحدة |
Tu es trop occupé à chasser au faucon pour contrôler tes sous-fifres ? | Open Subtitles | وكنت منشغلا عن حماية منطقتك بصيد الطيور أليس كذلك؟ |
Et puis, si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. | Open Subtitles | و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك |
En plus, tu étais trop occupé à prétendre que j'étais la mauvaise personne dans tout ça | Open Subtitles | غير ذلك ، كنت مشغولة جداً بالإدعاء . أنني كنت الشخص السيء في كل هذا |
Vous savez quelque chose, ou vous êtes trop occupé à travailler votre apparence ? | Open Subtitles | هل لديكـ أدنى فكرةً عن هذا؟ أم أنَّكـ مشغولٌ للغاية على بناء وصقلِ هيئتكـ الجسمانية؟ |
Le mien était toujours trop occupé pour passer du temps avec moi, pas le tien. | Open Subtitles | اللغم كَانَ مشغولَ جداً دائماً لقَضاء الوقتِ، لكن لَيسَ لك. |
Soutenez le, et non seulement l'État de Caroline du Nord aura un très bon gouverneur, mais il sera trop occupé pour se présenter contre moi aux primaires. | Open Subtitles | إدعموه، ولن تحصل شمال كارولينا على حاكم عظيم، لكنه سيكون منشغلاً جداً عن مواجهتي في الانتخابات الرئاسية. |
et "cafèt" comme si t'étais trop occupé pour finir tes putains de mots, mais c'est moi qui ai un problème ? | Open Subtitles | وتقول كلمات مختزلة مثل "الأستاذ" و "المقهى" كما لو أنك مشغول جدّا لتنهي كلماتك اللعينة لكنني أنا الوحيد صاحب المشاكل؟ |