ويكيبيديا

    "trouve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجد
        
    • إيجاد
        
    • العثور
        
    • تجد
        
    • يجد
        
    • وجدت
        
    • نجد
        
    • جد
        
    • أعثر
        
    • اعثر
        
    • يعتقد
        
    • ابحث
        
    • إيجاده
        
    • وجد
        
    • وجدنا
        
    Je me trouve dans un cercle vicieux, sans chance de m'en sortir. UN إنني أجد نفسي في حلقة مفرغة دون أية فرصة للخروج منها.
    On en trouve des exemples au Burundi et au Rwanda, où des mesures spéciales ont été prises pour assurer une représentation parlementaire aux Batwas. UN ويمكن إيجاد أمثلة على هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان.
    On ne trouve pas trace écrite à Bukavu d’une exportation correspondante, et le Groupe d’experts n’est pas parvenu à trouver les coordonnées de cette société. UN ولكن مثل عملية التصدير هذه لم تسجَّل في بوكافو، ولم يتمكن الفريق من العثور على معلومات تفيد في الاتصال بالشركة.
    L'État partie trouve étonnant qu'il n'ait pas pu préciser la teneur de ce document lors des auditions. UN بيد أن الدولة الطرف تجد أن من الغريب أنه لم يتمكن من تحديد محتوى هذه الوثيقة أثناء المقابلات.
    Ma délégation trouve curieux que dès l'introduction, le rapport mentionne qu'il UN يجد وفد بلدي من الغريب أن يرد في مقدمة التقرير بالفعل أنه:
    Je trouve enfin quelqu'un pour moi et je la fais fuir. Open Subtitles تعرفين، أخيرًا وجدت شخصًا مناسبًا لي وقد أبعدتها عني
    En conclusion, on trouve davantage d'hommes dans des mesures relativement coûteuses que de femmes. UN وختاما، نجد أن الرجال يشاركون في تدابير مرتفعة التكاليف نسبيا أكثر من النساء.
    trouve un moyen d'atteindre la radio et de nous parler. Open Subtitles جد طريقة للوصول لـذلك الـجهاز و تحدث إلينا
    Je trouve que tous ces arguments ne sont absolument pas convaincants. UN وإنني أجد كل هذه الدفوع غير مقنعة على الإطلاق.
    En fait, je trouve ça assez sexy quand un mec est assez confiant pour commander une boisson de fille. Open Subtitles في الواقع أجد الأمر جذاباً حين يكون الرجل واثقاً بما يكفي لطلب شراب لائق بالنساء
    Année après année, nous avons espéré que la question palestinienne trouve une solution juste et pacifique. UN لقد ظللنا عاماً بعد عام نأمل في إيجاد حل سلمي وعادل للقضية الفلسطينية.
    J'ai soigné sa fracture il y a un mois, elle a toujours très mal, et je ne trouve rien qui cloche chez elle. Open Subtitles لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب ولا يمكنني إيجاد خطب بها
    Mais je ne trouve pas de chippendales ou de lieu convenable. Open Subtitles ولكني لا أستطيع العثور على فنانين او مكان لائق
    Je ne la trouve pas, mais je trouve des pensées. Open Subtitles لا أستطيع العثور عليها. لكنني أعثر على خواطر
    L'État partie trouve étonnant qu'il n'ait pas pu préciser la teneur de ce document lors des auditions. UN بيد أن الدولة الطرف تجد أن من الغريب أنه لم يتمكن من تحديد محتوى هذه الوثيقة أثناء المقابلات.
    La Commission se trouve donc saisie d’une nouvelle proposition qui n’a pas un caractère de procédure. UN وأضاف أن اللجنة تجد نفسها بذلك أمام مقترح جديد ليس ذا طابع إجرائي.
    Si l'on se trouve dans une situation qui n'est pas conforme aux conditions stipulées on est passible d'une peine. UN ويكون المرء معرضا للعقوبة في أي حالة من الحالات يجد المرء فيها نفسه غير ملتزم بالشروط المنصوص عليها في التصريح.
    C'est difficile à construire, même si on trouve le matériel. Open Subtitles ومن الصعب جداً بناءه حتى إذا وجدت المواد
    Dans cette législation on trouve des normes discriminatoires concernant le sexe comme par exemple: UN نجد في هذا التشريع قواعد تمييزية على أساس الجنس منها، مثلاً:
    Cet achat doit être rattaché à une adresse.. trouve la. Open Subtitles عملية الشراء هذه لديها أرتباطات .. جد العنوان
    Mon partenaire avait raison.. trouve une soeur, et tu trouveras l'autre. Open Subtitles شريكي كان محقاً، اعثر على إحدى الأُختين وستجد الأخرى.
    et tes bizarreries de personnalité, que les autres trouvent odieuses ou rageantes, Je trouve ça mignon comme un bouton. Open Subtitles و مراوغاتك الشخصية و التى يعتقد الأخرون انها بغيضة و تغضبهم ، اجدها لطيفة ومسلية
    Je vais voir ce que je trouve sur la statue d'or. Open Subtitles سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي
    Je préfère mon crochet, mais je ne le trouve plus. Open Subtitles أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن.
    On trouve les plus fortes concentrations de plomb dans l'air ambiant au niveau des centres de population dense. UN وقد وجد أن أعلى تركيزات للرصاص في الهواء المحيط موجودة في المراكز ذات الكثافة السكانية الكبيرة.
    Si on trouve ce qu'on cherche ce soir, on aura plus besoin de venir demain. Open Subtitles إذا ما وجدنا ما نريده الليلة فلا يجب علينا المجيء هنا غدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد