Tu ne comprends pas. Je me rappelle leurs noms ! | Open Subtitles | أنت لا تفهم لقد تذكرت أسماء والداي جيني,تشارلي |
- Tu ne comprends pas ! - Ramasse ça. Qu'est-ce que tu as ? | Open Subtitles | ـ أنت لا تفهم ـ أزيلي هذه الفوضى ، ماذا دهاك؟ |
Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | حسنا ، أنت لا تحصل عليه ، رجل. |
Non, Tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. | Open Subtitles | لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع |
Tu aimes mon nom ou Tu ne comprends pas un mot de ce que j'ai dit ? | Open Subtitles | هل أحببت إسمى للتو أم أنك لا تفهم أى كلمة أنطق بها ؟ |
Depuis 50 ans, on leur dit quoi manger, quoi boire, comment s'habiller. Nom de Dieu, Tu ne comprends pas ça ? | Open Subtitles | لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟ |
Si tu penses que faire ça me rendra comme toi, Tu ne comprends pas du tout les gens. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بفعلك هذا أننى سوف أتحول إليك. إذا أنت لا تفهم الناس على الإطلاق. |
Tu ne comprends pas ce que nous te disons, donc j'aimerais que tu parles à quelqu'un. | Open Subtitles | ربما أنت لا تفهم ما أقوله لك، إذاً يوجد شخصاً يريد التحدث معك. ايريك، أنحن جاهزون؟ |
Non, Tu ne comprends pas. Faire des erreurs est ma plus grosse faiblesse... ma peur. | Open Subtitles | كلا أنت لا تفهم , الخطأ هو أكبر ضعف لي .. |
Tu sais, pour un psy, Tu ne comprends pas grand chose. | Open Subtitles | و جوني ويكسلر ضربي .على وجهي ,أتعلم بالنسبه لرجل علم النفس .أنت لا تفهم كثيرا |
Tu est devenu faible parce que tu as dépensé la plus part de ta vie à protéger les faibles... et que Tu ne comprends pas ton propre bonheur. | Open Subtitles | لقد أصبحت أضعف لأن حياتك مكرسة لحماية الضعفاء. لهذا أنت لا تفهم معنى السعادة. |
Tu ne comprends pas. Je suis chargé à peine à moitié. Et ça bousille mes émotions, mec. | Open Subtitles | أنت لا تفهم, أنا بالكاد تم شحني للنصف و هذا يسبب لي عدم إتزان عاطفي, يا رجل. |
Tu ne comprends toujours pas hein ? | Open Subtitles | كنت ما زلت لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟ |
Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | أنت حقا لا تحصل عليه. |
Jake, Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | وشخص لا يهتم حول انه اب جايك انت لا تفهم |
Ne me fais pas du slut-shaming juste parce que Tu ne comprends pas ma génération. | Open Subtitles | حسنا, لا تحسسني بأني عاهرة بسبب أنك لا تفهم جيلنا |
Tu ne comprends vraiment pas comment Internet fonctionne ? | Open Subtitles | ألا تفهم حقّا طريقة جريان الأمور على الإنترنات؟ |
Tu ne comprends rien. Se battre au coude à coude avec quelqu'un, voir la mort de près, ça crée un lien tacite. | Open Subtitles | أنت لم تفهمي لك عندما تقفين بجانب شخصاً ما , والموت أمامكم, |
Tu ne comprends toujours pas, hein, Chancelier ? | Open Subtitles | أنتَ لا تفهم الأمر أليس كذلك أيها الحاكم ؟ |
Tu ne comprends pas que c'est le problème, et que je ne comprends pas comment j'en suis arrivé à ce moment ? | Open Subtitles | ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟ |
Tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | انت لم تفهم,أليس كذلك؟ |
Je pense que Tu ne comprends pas comment on partage les travaux. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم كيفية عمل نظام المشاركة |
Écoute ! Tu ne comprends pas que tu empires les choses ? | Open Subtitles | اسمعيني بحسب، الا تفهمين أنك الان تجعلين الموضوع أسوء؟ |
Tu ne comprends rien aux compliments? | Open Subtitles | ألا تفهمي أي شيء من هذا الإطراء و اللطف ؟ |
Tu ne comprends donc pas ? | Open Subtitles | ألمْ تفهمي ؟ |
Tu ne comprends pas. Je dois y aller. | Open Subtitles | ، أنت لا تُدرك الأمر بل عليّ الذهاب |