Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة. |
Tu ne sais pas ce que c'est, de toujours être le second choix. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو عليه مثل لباستمرار يشعر وكأنه الخيار الثاني لشخص ما. |
Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك |
- Tu ne sais pas ce que je vais dire. | Open Subtitles | هذا ليس ما أريده أنتِ لا تعرفين ما كنت سأقوله أجل ، أظن أننى أعرف |
Tu ne sais pas ce que ce machin-dome peut faire. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما الذي يمكن أن تفعله تلك القبة |
Parce que Tu ne sais pas ce que c'est que de grandir dans une maison où tout le monde ment pour vivre. | Open Subtitles | لأنك لا تعلمين كيف يكون الأمر حين تنشأين بمنزل كل من به يكذب لكسب الرزق |
Tu ne sais pas ce que c'est d'aimer quelqu'un et de ne pas pouvoir être avec. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يعنيه محبتك لشخص وليس لديك القدرة لتكون معه |
Tu ne sais pas ce que c'est que d'être sur un piédestal. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو عليه مثل يتم طرحها على قاعدة التمثال. |
Tu ne sais pas ce que veux la planète. Et toi, tu le sais ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما ترغب به الأرض - وأنتِ يفترض أن تعرفين؟ |
Tu ne sais pas ce que ça fait d'être là-bas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو عليه مثل هناك. |
Tu ne sais pas ce que j'ai fait ces dernières années. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي فعلته خلال الأربع سنوات الماضية |
Tu ne sais pas ce qu'était cet appel. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي كانت بخصوصه تلك المكالمة |
Tu ne sais pas ce que tu rates. C'est le mont Everest des piratages. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي تفوته علي نفسك هذا بمثابة قمة إفرست في اختراق الحواسيب |
Et Tu ne sais pas ce qui les intéresse. | Open Subtitles | و أنتِ لا تعرفين ما يثير إهتمامهم |
Tu dois aller le chercher. Je ne peux pas, Rebecca. Tu ne sais pas ce qu'il y a entre nous. | Open Subtitles | - لا يمكنني يا "ريبيكا"، أنتِ لا تعرفين ما بيننا |
Tu ne sais pas ce qui est meilleur pour toi, moi oui. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما الأفضل لك, أنا من يعلم |
Tu ne sais pas ce que c'est, alors bordel, ne fais pas semblant. | Open Subtitles | لا تعلمين كيف هو الوضع هناك فلا تتظاهرين بأنكِ تعلمين |
Tu ne sais pas. Tu ne sais pas ce que je t'ai fait. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين , أنت لا تعلمين ما الذي أصبتك به |
Tu n'en as pas besoin. Tu ne sais pas ce qu'il y a dessus. | Open Subtitles | لكنكِ لا تحتاجينه ليس لديك أدنى فكرة عن مايحتويه |
Tu ne sais pas ce que c'est, ce que tuer te fait endurer. | Open Subtitles | انت لا تعرف ماذا تشبه ماذا يفعل القتل بك |
Si Tu ne sais pas ce que c'est, ce n'est pas pour toi, non ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف ما هو عليه، فإنه ليس لك، أليس كذلك؟ |
Tu ne sais pas ce que tu me demandes. | Open Subtitles | أنت لا تدرك ما تطلب مني فعله. |
Tu ne sais pas ce que tu es en train de faire. Tu ne veux pas de ça. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ما الذي تفعلينه أنت لا تريدين هذا |
Suri, sauf le respect que je te dois, en ce moment, Tu ne sais pas ce dont tu as besoin. | Open Subtitles | سوري, مع كل أحترامي في هذه اللحظة أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين |
Tu ne sais pas ce que tu rates. | Open Subtitles | كل ما في الأمر, انت لا تعرف ما الذي تفوّته |
Tu ne sais pas ce que le spectacle représente pour moi. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي |
Tu ne sais pas ce qu'Eric-Derek pensait. | Open Subtitles | .أنتِ لا تعلمين بما يفكر به , إيريك / ديريك |