ويكيبيديا

    "un état des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيانا بشأن
        
    • بيانا عن
        
    • بيان عن
        
    • بيان بشأن
        
    • بياناً عن
        
    • بيانا شفويا عن
        
    • ويقدم بيان
        
    • بياناً بشأن
        
    • بيان بأي
        
    • ولاية من
        
    • وجدولاً
        
    • بيانا يتعلق
        
    • إعداد بيانات بشأن
        
    • ببيان عن
        
    • تقرير يجري إعداده فيما يتعلق بحالة
        
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وتلا الأمين بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    L'Assemblée générale sera saisie, à sa quarante-neuvième session, d'un état des incidences de ces recommandations sur le budget-programme. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الوصيات.
    Elle était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/48/L.80. UN وكان معروضا أمام اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المشروع في الوثيقة A/C.3/48/L.80.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار المنقح.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن آثار مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Je présenterai dès que possible, en additif au présent rapport, un état des incidences financières. UN وسأقدم بأسرع ما يمكن، في إضافة هذا التقرير، بيانا عن اﻵثار المالية ذات الصلة.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    La Commission était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme (A/C.1/49/L.50). UN وكانت أمام اللجنة الوثيقة A/C.1/49/L.50 التي تتضمن بيانا عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    un état des incidences financières des services de conférence sera alors étali. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    un état des incidences financières des services de conférence sera alors établi. (18 février 2010) UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    un état des incidences de ces propositions sur le budget-programme sera publié sous la cote A/C.5/54/59. UN وسيصدر بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن هذه المقترحات في الوثيقة A/C.5/54/59.
    En outre, la CONCO devait remettre un état des travaux effectués et des matériaux fournis par Larsen. UN كما كان ينبغي أن تقدم بياناً عن الأعمال المنجزة والمواد الموردة من طرف شركة لارسين.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا الأمين بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    un état des versements à titre gracieux est présenté au Comité des commissaires aux comptes en même temps que les comptes annuels. UN ويقدم بيان بالمدفوعات على سبيل الهبة، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وتلا الأمين العام بياناً بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    un état des versements faits à titre gracieux est soumis au Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et au Comité exécutif, en même temps que les comptes annuels. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وإلى اللجنة التنفيذية مع الحسابات السنوية بيان بأي مبالغ صرفت على سبيل الهبة.
    Parmi ses membres, certains prônent une association avec les États-Unis, d'autres pensent que Porto Rico devrait devenir un état des États-Unis d'Amérique et d'autres encore préconisent l'indépendance. UN ويضم أعضاء هذا الحزب أشخاصا يدعون إلى الارتباط بالولايات المتحدة، وآخرين يرون أنه ينبغي لبورتوريكو أن تكون ولاية من ولايات الولايات المتحدة الأمريكية، وأشخاصا يطالبون بالاستقلال.
    Elle dresse un état des lieux du recouvrement d'avoirs à l'échelle mondiale et propose un programme d'action; UN وهي تتضمّن استعراضا لحالة استرداد الموجودات على الصعيد العالمي، وجدولاً للعمل في هذا المجال؛
    La Commission est informée qu'un état des incidences sur le budget-programme figure dans le document A/C.3/56/L.78. UN أبلغت اللجنة بأن بيانا يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أورد في الوثيقة A/C.3/56/L.78.
    Il sera établi, le cas échéant, un état des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme de ces résolutions et décisions. UN وسيتم، عند الاقتضاء، إعداد بيانات بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur les services de conférence. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في مشروع القرار نتيجة لخدمة المؤتمرات.
    Grâce à un état des postes vacants tenu à jour en permanence, l’Office a pu savoir sur quels points il fallait prendre des mesures pour assurer l’efficacité des opérations. UN استنادا إلى تقرير يجري إعداده فيما يتعلق بحالة الوظائف الشاغرة، استطاع مكتب اﻷمم المتحدة فــي جنيف تحديد المجـالات التي يتعين اتخاذ إجراء فيها لضمان فعالية التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد