un bol chantant tibetain que j'ai transformé en dark objet dans les années 1800. | Open Subtitles | إنّه وعاء إنشاد تيبيتي حوّلته لآداة قاتمة في القرن الـ 18. |
C'est un bol de purée en-dessous de ton lit ? | Open Subtitles | هل هذا وعاء من البطاطا المهروسة تحت سريرك؟ |
Je prendrai un bol de chili avec oignons et fromage et... de la dinde... | Open Subtitles | أنا سوف أخذ وعاء من الفلفل الحار مع البصل والجبن و |
Rien de mieux qu'un bol de faux fruits. | Open Subtitles | لا شيء يضيء المنزل مثل صحن من الفواكه المزيفة |
Comme tu peut voir, nous avons un bol de caramels au beurre à côté de la porte pour les invités, mais je ne t'en donnerai pas. | Open Subtitles | كما ترى لدينا إناء من السكاكر بقرب الباب للضيوف لكني لن اعطيك واحدة |
Je pense que je te dois plus qu'un bol de soupe. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أدين لك بأكثر من طبق من الحساء |
Deux toutes les quatre heures, avec un bol de lait. | Open Subtitles | يَقُولُ هنا تَأْخذَ إثنان كُلّ أربع ساعاتِ مَع طاسة الحليبِ. |
Vous auriez pu aussi me proposer un bol à ramen. | Open Subtitles | يمكنك أيضاً وضع وعاء من العصائبية باللحم أمامي |
Oui. Je lui ai donné un bol de bonbons et j'ai fermé sa porte. | Open Subtitles | أجل أعطيتها وعاء ملئ بالحلوى وأغلقت عليها الباب |
J'aimerais un bol d'eau bouillante et six paquets de ketchup. | Open Subtitles | أود وعاء من الماء الساخن جدا وستة الحزم الكاتشب. |
Mais je me suis faufilé dans la cuisine et t'ai pris un bol de fruits parce que je ne voulais pas que tu te plaignes... quelques oranges et pommes et baies. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك تسللت إلى المطبخ وأحضرت لك وعاء من الفواكه لأنني لم أريدك أن تبكي بعضًا من البرتقال والتفاح والتوت |
Tu prends ton plaisir dans un bol en porcelaine et des biscuits, Ebenezer, je prendrai le mien où bon me semble. | Open Subtitles | أن تأخذ متعة في وعاء من فضلات الطعام والبسكويت التي لا قيمه لها، مجرد معونة، أنا سآخذ أملاكى حيث اخترت. |
Quand on prend des décisions, on se le fait passer comme un bol de pop-corn. | Open Subtitles | عندما نتخذ القرارات، ونحن تمريرها حول الدائرة مثل وعاء من الفشار. |
On remplit un bol de sirop, on les y attire, elles tombent dedans. | Open Subtitles | نضع وعاء من الشراب ونغويها كلها إلى داخله |
J'ai laissé un bol de conseils. | Open Subtitles | لقد تركت وعاء ممتلئ بالنصائح على سبيل المثال |
un bol et un peu de nourriture. Merci. | Open Subtitles | ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام ـ شكراً لكِ |
Comme preuve de ma sincérité, regardez, il me reste un bol. | Open Subtitles | وللدلالة على نيّتى الصادقة فلدىّ إناء واحد |
Une était un bol avec de une lumière rouge peinte dessus. | Open Subtitles | أحد المستشعرات كان طبق حلوى مرسوم عليه ضوء أحمر |
Qui veut un bol de soupe aigre-douce ? | Open Subtitles | أي شخص يريد طاسة الشوربة الحارة والحامضة؟ |
On va tous en verser une quand tu auras pris un bol de ce chili. | Open Subtitles | نعم، سوف نذرف الدموع جميعاً عندما تأكل وعاءً من هذه الصلصة الحارة. |
- Donne-lui un bol de croquettes. | Open Subtitles | أعطيها صحنا من "طعام الكلاب" |
L'idiot derrière le bar me jette un bol de cacahuètes. | Open Subtitles | والأحمق الذي خلف المشرب يقدم إليّ صحناً من المكسّرات |
Ces 30 dernières années, il est resté devant la télé, avec un bol de flageolets. | Open Subtitles | فى آخر 30 سنة من عُمره, كان يجلس أمام التليفزيون بوعاء من الفاصوليا المطبوخة |
Environ 5 minutes plus tard, il m'a apporté un bol de cacahuètes, avec une bougie dedans. | Open Subtitles | وبعدها بخمس دقائق قدم لي سلطانية من الفول السوداني وفي وسطها شمعة |
L'homme avait un bol avec lui, hum, en cuivre. Il y avait un Ankh égyptien dessus. | Open Subtitles | حمل الرجل وعاءاً من النحاس معه، كان عليه رمز حياة مصري. |
Et dans chacun de ces temples, ils ont trouvé un bol sculpté commun aux temples bouddhistes. | Open Subtitles | في كل واحد من المعابد وجدوا آنية الكفارة المنقوشة الشهيرة في المعابد البوذية |
Il y a un malade chez nous, même servi avec un bol en or, il ne mange et ne boit. | Open Subtitles | لدينا مريض بالبيت من يريد أن يأكل أو يشرب من الطاسة الذهبية |
Je t'avais mise dehors avec un bol de céréales et des annonces d'emplois, je t'avais dit "Ne reviens pas tant que tu n'as pas de job". | Open Subtitles | بصحن من رقائق القمح واوراق اعلانات الوظائف وقلت لك لا تعد للمنزل ما لم تحصل على وظيفة |
- Tu sais qu'ils font payer jusqu'à 30 $ un bol de pâtes. | Open Subtitles | -أتعرف أنهم يفوترون حتى 30 دولار مقابل زبدية من المعكرونة |