Les corps furent chargés sur un camion et emportés vers une ferme au nord de la ville où ils furent broyés au moyen de hachoirs mécaniques. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا. |
L'explosion d'un camion piégé a tué au moins 22 personnes et en a blessé au moins une centaine au siège des Nations Unies à Bagdad. | UN | قتلت شاحنة ملغومة ما لا يقل عن 22 شخصا وأصابت بجراح ما لا يقل عن 100 شخص في مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
Il conduisait un camion et il a eu les jambes coupées. | Open Subtitles | كان يعمل سائقا على شاحنه قبل أن تقطع قدمه |
- Comme si j'avais été écrasé par un camion. - Ne dit pas ça à Wade. | Open Subtitles | اشعر بانه قد تم دهسي من قبل شاحنة ارجوك لا تقولي ذلك لوايد |
Je ne peux pas croire que je suis assis à l'arrière d'un camion, qui va Dieu-sait-ou... | Open Subtitles | لا اصدق انني جالس في مؤخرة شاحنة ذهاب الى الله اعلم الى اين |
Il est fort et bon avec ses mains et conduit un camion ou un grand véhicule. | Open Subtitles | انه قوي و يجيد التعامل بيديه و غالبا يقود شاحنة او سيارة كبيرة |
Le voisin a vu un camion blanc partir du trottoir. | Open Subtitles | رأى جار شاحنة بيضاء تبعد بعيدا عن الرصيف. |
Malheureusement, le seul moyen de faire ça était à travers un camion de chat sauvages. | Open Subtitles | لسوء الحظ، الطريقة الوحيدة لفعل ذلك كانت عبر شاحنة مليئة بالقطط الضالة |
Quelqu'un de Hollis les a sauvé avant qu'ils soient emportés par un camion à ordure. | Open Subtitles | شخص ما من هوليس حماها من ان ترمى في شاحنة جمع القمامه |
J'ai un camion assez rapide. Il en fautjuste deux autres. | Open Subtitles | لدي شاحنة سريعة كفاية علينا ايجاد اثنان اخريان |
L'un sera percuté par un camion, ici, dans 1 h, et l'autre meurt dans la rue, quelques minutes avant lui. | Open Subtitles | الأول ستصدمه شاحنة هنا بعد ساعة تقريباً والأخرى تموت هنا على جانب الشارع قبل ذلك بقليل. |
Il était derrière le détournement d'un camion de la Navy par une milice antigouvernementale. | Open Subtitles | وكان وراء اختطاف شاحنة تابعة للبحرية من قبل ميليشيا مناهضة للحكومة |
Il jurait avoir vu un camion noir terrifiant le suivre. | Open Subtitles | كان يقسم أنه يرى شاحنة سوداء مقرفة تتبعه |
On l'a trouvé dans un camion poubelle qui dessert le quartier. | Open Subtitles | وجدنا جثته في شاحنة النفايات التي تخدم هذه المنطقة |
Si c'est un camion de bonbons, pourquoi n'en sortent-ils pas ? | Open Subtitles | لو كانت شاحنة سكاكر، فلم لا يجلبون أيّة سكاكر؟ |
As-tu déjà conduit un camion sur un de mes sites sous influence ? | Open Subtitles | هل قدت شاحنه إلى داخل موقع عملى عندمل كنت تتناول هذه الأشياء |
un camion, qui transportait des ouvriers agricoles, a sauté sur une mine antivéhicule. | UN | فجرت عربة نقل بها عمال زراعيين لغما مضادا للمركبات. |
Mon père est rentré dans un camion plein de Navajos | Open Subtitles | لقد اصطدم والدي بشاحنة محملة لقبيلة نافاهو, كانوا |
De l'hyperplex de ce coté, du verre plat de l'autre coté. Il nous faudrait un camion. | Open Subtitles | صفيف فائق من هذه الجهة وزجاج مقوى من الجهة الأخرى، سنحتاج لشاحنة لاقتحامه |
Il y avait beaucoup d'autres soldats dans un camion de l'armée. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من العساكر ينتظرون في الشاحنة العسكرية |
* un camion du Programme alimentaire mondial a roulé sur une mine autre qu'une mine antipersonnel dans la région des hauts plateaux du centre du pays. | UN | :: مرَّت إحدى شاحنات برنامج الأغذية العالمي فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد في المرتفعات الوسطى. |
Les quatre autres véhicules (trois minibus Hyundai et un camion blindé Mercedes) étaient entretenus par deux autres garages locaux. | UN | وتولت ورشتان أخريان محليتان صيانة المركبات الباقية، وهي ثلاث حافلات صغيرة من طراز هونداي وشاحنة مدرعة من طراز مرسيدس. |
Mais que pouvons-nous y faire? Ils viennent aux premières heures du matin, nous entassent dans un camion et nous envoient dans des camps de prisonniers. | UN | ولكن ماذا نفعل؟ فهم يأتون في الساعات الباكرة من الصباح ويحشروننا في إحدى الشاحنات ويرسلوننا إلى معسكرات السجون. |
Blessure d'un motocycliste en collision avec une voiture, un camion ou une camionnette | UN | إصابة راكب دراجة بخارية في صدام مع سيارة أو عربة ناقلة أو شاحنة |
Le moment venu, un camion rempli de drogues est déposé à un de ces trente centres commerciaux. | Open Subtitles | في أي وقت من الأوقات مقطورة جرار ممتلئة بالمخدّرات يتمّ تفريغها في واحد من هذه الثلاثين مركزاً تجارياً |
Il faut avoir envie d'habiter en pension chez cette vieille folle. Mais elle entendrait pas un camion dans son salon. | Open Subtitles | أفضل جزءٍ بالعيش في ذلك المثوى أنّ السيّدةً العجوز تلك لم تكُ لتسمع شاحنةً تدخل في غرفة معيشتها. |
Un tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque. | UN | وقد يكون موصولا بها أو لا يكون موصولا بها جرار أو مقصورة. |
Alors pourquoi est-ce que j'ai du louer un camion de déménagement ? | Open Subtitles | إذًا لمَ عساي أشتريتُ الشّاحنة المُتحرّكة؟ |
Le 9 octobre 1996, à 6 h 30, une mine antivéhicule a explosé sous un camion sur la route de Bagdir, à 7 kilomètres au nord d'Awwad. L'explosion a fait cinq blessés soudanais. | UN | ٩/١٠/٩٦ الساعة ٠٦٣٠، انفجر لغم مضاد للمركبات في عربة لوري على طريق باقدير ٧ كلم شمال عواضة وأصيب خمس مواطنين بجراح. |