ويكيبيديا

    "un stage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورة
        
    • ودورة
        
    • فترة تدريب
        
    • حلقة تدريبية
        
    • التدريب الداخلي
        
    • كمتدرب
        
    • بدورة تدريبية
        
    • التدرب
        
    • فترة تدريبية
        
    • زمالة تدريبية
        
    • زمالة دراسية
        
    • عقدت حلقة
        
    • على تدريب داخلي
        
    • متدربة
        
    • في تدريب
        
    Soixante-neuf pour cent des participants à un stage de formation au métier d’enseignant étaient des femmes. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    Deux fonctionnaires de police ont participé à un stage de formation aux droits de l'homme en Espagne. UN وشارك اثنان من ضباط الشرطة في دورة تدريبية في ميدان حقوق الإنسان عقدت في إسبانيا.
    Il a également noté qu'un stage de neuf mois sur la météorologie par satellite avait commencé en 2002. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن دورة مدتها تسعة أشهر في الأرصاد الجوية الساتلية بدأت في عام 2002.
    un stage de formation de deux semaines avait été organisé à Quito en 2003 et le rapport donnait des détails sur son contenu. UN وقد عقدت دورة تدريبية مدتها أسبوعان في كيوتو، إكوادور، في عام 2003، ووفر التقرير تفاصيل عن هيكل الدورة.
    :: Organisation d'un stage de formation régional sur le soutien sanitaire apporté dans le cadre des opérations UN :: تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    On ne peut pas la déranger. C'est un stage très intensif. Open Subtitles لا تحب أن يزعجها أحد إنها دورة مكثّفة للغاية
    Les volontaires retenus par le Comité doivent suivre un stage de formation poussée sur les techniques policières. UN وينبغي أن يحضر اﻷفراد الذين تختارهم اللجنة دورة تدريبية مكثفة على مهارات الشرطة.
    Le Japon était prêt à organiser un stage de formation pour aider à renforcer l'administration fiscale palestinienne. UN وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية.
    Le Japon était prêt à organiser un stage de formation pour aider à renforcer l'administration fiscale palestinienne. UN وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية.
    un stage de formation sur la désertification, destiné à des participants des pays de la communauté de développement de l'Afrique australe, est en cours. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    un stage de formation a également été organisé à l'intention du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Des discussions sont en cours pour organiser un stage similaire au Bahreïn. UN والمناقشات جارية لتنظيم دورة مماثلة في البحرين.
    un stage de formation similaire a également été organisé pour les représentants des comités pour l'UNICEF de la France, de l'Italie et de l'Espagne. UN كما عقدت دورة تدريبية مماثلة لصالح ممثلي اللجان الوطنية لليونيسيف المنتمين إلى إسبانيا، وإيطاليا، وفرنسا.
    un stage organisé au Libéria en 2009 à l'intention des avocats sera renouvelé en 2011. UN وسيُعاد في عام 2011 تنظيمُ دورة تدريبية ناجحة عُقدت لفائدة محامي المساعدة القضائية في ليبريا عام 2009.
    Dans ce cadre, un stage de formation international et un atelier sur la technologie de l'énergie solaire ont été organisés en 2010. UN ولهذا الغرض تم في عام 2010 تنظيم دورة تدريبية دولية وحلقة عمل دولية بخصوص تكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    L'OMI a organisé un stage central de formation pour tous les coordonnateurs, lesquels ont ensuite organisé des ateliers individuels dans leurs divisions. UN ونظمت المنظمة البحرية الدولية دورة تدريبية مركزية لجميع جهات الاتصال، ونظمت هذه الجهات بدورها حلقات عمل فرعية في شُعبها.
    L'Université polytechnique de Tomsk a organisé un stage de formation régional sur la protection physique. UN وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك.
    L'Université polytechnique de Tomsk a organisé un stage de formation régional sur la protection physique. UN وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك.
    53. En 2010, un colloque, un stage de formation et sept ateliers ont été organisés dans le cadre du Programme. UN 53- نُظِّمت في عام 2010 ندوة واحدة ودورة تدريبية واحدة وسبع حلقات عمل في إطار البرنامج.
    Même si c'est un stage non payé, il requiert 24h sur 24, 7 jours sur 7. Open Subtitles ولو أنها فترة تدريب من دون أجر وتتطلب كل ساعه من كل يوم طوال الأسبوع
    On a établi par ailleurs des directives écologiques relatives au cycle du projet du FENU, et on prévoit en 1993 un stage de formation à leur application. UN كما جرى إعداد مبادئ توجيهية بيئية تتصل بدورة مشاريع الصندوق، وتم تخطيط حلقة تدريبية على استخدامها لعام ١٩٩٣.
    Le centre accueille des étudiants devant accomplir un stage pour obtenir leur diplôme; UN ويستضيف المركز بعض الطلاب الجامعيين في سياق استيفاء متطلبات التدريب الداخلي قبل تخرجهم من الجامعة؛
    Elle n'entraîne aucune obligation d'accepter la candidature à un stage. UN ولا ينشأ عن إدارج اسم المرشح في القائمة أي التزام بقبوله كمتدرب.
    Pour rappel, les jeunes qui ont terminé leurs études doivent accomplir un stage d'insertion professionnelle de trois cent dix jours. UN وللتذكير، يتعين على الشباب الذين أنهوا دراستهم القيام بدورة تدريبية للإدماج المهني لمدة ثلاثمائة وعشرة أيام.
    un stage dans les organismes des Nations Unies ne présente donc un avantage que pour ceux qui peuvent se le permettre; UN وعليه، فإن مزية التدرب الداخلي في الأمم المتحدة تقتصر على من يقدر على تحمل كلفته؛
    Lors de ma dernière année à l'école d'infirmières, on faisait un stage en pédiatrie. Open Subtitles عندما كنت في السنة الأخيرة في دراستي للتمريض كنا نؤدي فترة تدريبية في مستشفى للأطفال
    Je pars pas de cette convention sans un stage d'été. Open Subtitles لن أَغادر هذا الإجتمـاع بدون زمالة تدريبية صيفية.
    Un autre ancien boursier autochtone va suivre un stage organisé dans le cadre du projet en 2008. UN وسيتلقى صاحب زمالة دراسية سابق من الشعوب الأصلية تدريبا داخل المشروع في عام 2008.
    En juin, un stage analogue a été organisé pour les chefs de communes et les chefs de milices communales du district de Bateay. UN وفي حزيران/يونيه، عقدت حلقة تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان لرؤساء الكوميونات ورؤساء ميليشيا الكوميونات في مقاطعة بيتيي.
    Afin d'accroître les chances des jeunes sans emploi de trouver un stage dans leur domaine d'activité, il est nécessaire d'augmenter sensiblement le nombre de postes de stages et donc d'encourager les employeurs à le faire. UN ولا بد من توفير عدد أكبر بكثير من شواغر التدريب الداخلي لزيادة فرص الشباب العاطلين عن العمل في العثور على تدريب داخلي في مجالهم المهني.
    J'ai envoyé ma candidature pour un stage chez Sire Records Open Subtitles لقد قدمت لأكون كطالبة متدربة قبل أشهر قليلة
    Nous avons suivi un stage ensemble il y a cinq ans. Open Subtitles ولقد كنا في تدريب مع بعضنا منذ خمسة أعوام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد