ويكيبيديا

    "une ferme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مزرعة
        
    • مزرعه
        
    • بمزرعة
        
    • إحدى المزارع
        
    • بيت ريفي
        
    • قويين
        
    • مزرعةً
        
    • مزرعةٍ
        
    • لمزرعة
        
    • المزرعه
        
    • حظيرة
        
    • المزرعة التي
        
    • محطة الحقل
        
    • كمزرعة
        
    • منزل ريفيّ
        
    Les corps furent chargés sur un camion et emportés vers une ferme au nord de la ville où ils furent broyés au moyen de hachoirs mécaniques. " UN ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب.
    27. Procès-verbal de perquisition d'une ferme à Soba 58 UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش مزرعة في سوبا
    29. Procès-verbal de perquisition d'une ferme à Halfaia 64 UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش مزرعة في الحلفايا
    Après l'armée, j'ai acheté une ferme à vers de 4 hectares à un Californien. Open Subtitles بعد مغادرتي للجيش اشتريت مزرعة دود مساحتها 9 فدان من كاليفورني
    Il y a une ferme un kilomètre au nord de vous, juste au centre du signal. ça doit être lui. Open Subtitles هناك مزرعة على بعد ميل شمال موقعكم، في منتصف مصدر الإشارة تماماً. لابد أنها مصدر الطاقة.
    une ferme a été saisie là-bas en 97, elle est restée vide jusqu'en 99. Open Subtitles توجد مزرعة هناك أغلقت في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999
    Quand j'étais plus jeune, mon meilleur ami vivait dans une ferme. Open Subtitles عندما كنت صغيرا، يا أفضل صديق عاش في مزرعة.
    La rumeur dit qu'Eli a une ferme à la campagne et qu'elle pourrait y être. Open Subtitles الشائعات هو كان لدى ايلي مزرعة في الريق ربما قد تكون هناك
    Il acheta une ferme et nous déposa mon frère et moi loin de tout ça. Open Subtitles لقد اشترى مزرعة في البراري ورعاني أنا وأخي بعيداً عن كل شيء
    Ce genre de pesticide est utilisé dans une ferme ? Open Subtitles المبيدات الحشرية مثل تلك المستخدمة في مزرعة ؟
    Je l'ai emmené dans une ferme. Il peut courir de partout. Open Subtitles أخذتـه إلى مزرعة حيث يستطيع أن يجري ويأخذ راحته
    Sa famille était bizarre et gardait les enfants sur une ferme. Open Subtitles عائلتها كانت عائلة غربية جعلت اطفالها يعيشون في مزرعة
    Nous nous rendons dans une ferme qui était aux informations locales. Open Subtitles نحن نتجه إلى مزرعة التى كانت فى الصحف المحليه.
    Tu aurais vendu ta propre fille pour une ferme à écrevisses Open Subtitles قمتَ بخيانة ابنتك كل ذلك من أجل مزرعة السلطعون؟
    Il a emmené la marchandise dans le camion d'une ferme. Open Subtitles احضرت الألعاب النارية إلى شاحنة مزرعة وقادها بعيداً
    Vous pouvez trouver une ferme locale qui peut produire la nourriture de la façon dont elle était avant obtia? Open Subtitles هل بإمكانك أن تجد مزرعة تُنتج محليّاً الطعام بالطريقة التي اعتاد الناس على الحصول عليه؟
    Son combat juridique l'avait ruiné et confiné à une ferme familiale pendant plus d'un an. Open Subtitles معركَتَهُ القانونيّة جففت مُواردُهُ الماليّة، وحاصرتهُ فى مزرعة عائليّة لإكثر من عام.
    Vous savez rien ! Vous avez jamais vu une ferme ? Open Subtitles أكيد أنك جاهل ألم تر مزرعة الحبوب من قبل؟
    Il y a une beauté aux cheveux noirs qui a élu domicile dans une ferme à une journée de route d'ici. Open Subtitles هناك جميله ذات شعر أسود أحتميت في مزرعه بعد أيام من هروبها من هنا.
    Je ne suis pas née sur une ferme, mais je connais l'odeur du fumier... et je dois dire que c'est du fumier. Open Subtitles أنا لم أولد بمزرعة ولكنني أعرف رائح الهراء عندما أشمه والآن علي أن أقول بأن هذا هراء
    Le 12 septembre, un char des FDI positionné à la barrière nord entre Gaza et Israël a tiré quatre obus en direction d'une ferme dans la zone de Shurrab. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، أطلقت دبابة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية تتمركز عند الحاجز الشمالي الفاصل بين غزة وإسرائيل أربع قذائف باتجاه إحدى المزارع في منطقة شُرَّاب.
    En fait, j'ai deux frères, trois soeurs, mon père travaille dans l'immobilier, ma mère l'aide et nous vivons dans une ferme. Open Subtitles أبي يعمل ميكانيكي وأمي تساعده ونعيش في بيت ريفي
    Israël croit également que le meilleur moyen d'empêcher la prolifération illicite des armes partout dans le monde passe par un ferme engagement et une ferme volonté au plan national. UN وتؤمن إسرائيل أيضا بأن أفضل طريقة لكبح الانتشار غير المشروع للأسلحة في جميع أرجاء العالم هو من خلال إبداء التزام وتصميم وطنيين قويين.
    Il les aurait emmenées dans une ferme pour se livrer à des actes associés à des rituels sataniques. Open Subtitles لقد أخذهن إلى مزرعةً ما وأجرىبعض.. الأفعال المرتبطة بعبدة الشيطان الشعائرية.
    C'est de cette manière que tu as manipulé le pasteur afin qu'il fasse exploser une ferme remplie de gens. Open Subtitles ولهذا تلاعبتَ بالقسّ ليفجّر بيت مزرعةٍ يعجّ بالناس
    Comment on sait qu'ils ne l'ont pas emmenée dans une ferme au Nebraska ? Open Subtitles كيف نعرف أنهم لم ينقلوا أمك لمزرعة ما في ولاية نبراسكا؟
    Il y a un an, tu as quitté le programme Stargate à cause du stress, et parce que tu voulais être avec moi et vivre dans une ferme pleine d'animaux puants. Open Subtitles لقد تركت برنامج بوابة النجوم بسبب حالات الصرع وبسبب كونك تريدين البقاء معي في المزرعه المليئه مع الحيونات نتنة الرائحه
    Il n'y a ni clubs, ni grosses fêtes... mais j'ai entendu parler d'une soirée dans une ferme le mois prochain. Open Subtitles ليس هناك ملاهٍ ولا إثارة ولكنهم سيملكون حظيرة للرّقص فى الشّهر المقبل، لذا لن يكون هناك حيواناتٍ للمزارع
    Nous avons juste pu sauver la photo d'une ferme qui, on pense, était liée à l'offre d'emploi. Open Subtitles كل ما إسترجعناه هو صورة المزرعة التي نعتقد بأنها مرتبطة بإعلان العمل
    Tu as été élevé dans une ferme et recruté par les ingénieurs. Open Subtitles لقدْ تمت تنشئتكَ في محطة الحقل و تمّ تدريبكَ من قبل المهندسين
    Quelqu'un a mis un toit espagnol sur, ce qui est clairement une ferme du milieu du siècle. Open Subtitles شخص ما وضع سقف إسباني وعلى ما هو واضح كمزرعة بمنتصف القرن
    C'est une chose de se promener autour d'une ferme déserte. Open Subtitles شتّان ما بين التجوّل حول منزل ريفيّ مهجور...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد