On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. | UN | وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف. |
On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. | UN | وفي الجدول الوارد بنهاية هذه الوثيقة تفصيل لهذه التكاليف. |
On trouvera en annexe au présent additif, pour information, une ventilation des prévisions de dépenses par grande rubrique budgétaire. | UN | ويتضمن مرفق هذه اﻹضافة توزيعا للاحتياجات المالية المقدرة، حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية، لغرض العلم بها. |
On trouvera à l’annexe au présent rapport une ventilation de l’aide fournie par les gouvernements hôtes aux centres d’information en 1998. | UN | ويقدم مرفق هذا التقرير تحليلا تفصيليا للمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة إلى مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨. |
une ventilation par région figure à l'annexe III. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان تفصيلي بهذا الشأن. |
On trouvera une ventilation plus détaillée au tableau 3 de l'annexe statistique. | UN | ويرد في الجدول ٣ من المرفق اﻹحصائي تحليل أكثر تفصيلا لذلك. |
Il a demandé et a obtenu une ventilation des dépenses prévues, telle que reproduite dans le tableau ci-après : | UN | وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالتقديرات وقدم إليها هذا البيان على النحو المبيﱠن في الجدول التالي: |
On trouvera une ventilation plus détaillée par période de mandat à l'annexe XV. | UN | وترد في المرفق الخامس عشر تفصيل أوفى، حسب فترة الولاية. المبلغ اﻹجمالي |
La section C contient une ventilation mensuelle des dépenses courantes et le montant annuel correspondant. | UN | ويقدم في الفرع جيم، تفصيل للاحتياجات الشهرية المتكررة والتكلفة السنوية التي تقابلها. |
On trouvera en annexe au présent additif, aux fins d'information, une ventilation des coûts estimatifs pour la période initiale de six mois, par grandes catégories de dépenses. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، تفصيل للكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى حسب فئات الانفاق الرئيسية. |
On trouvera dans l'annexe au présent additif une ventilation du coût estimatif pour la période initiale de six mois, par grandes catégories de dépenses. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة للعلم تفصيل للتكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى، حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية. |
On trouvera, pour information, à l'annexe du présent additif une ventilation de ce montant estimatif par grande catégorie de dépenses. | UN | ويرد تفصيل للتكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية للعلم في مرفق هذه الاضافة. |
Elle recommande en outre que le contractant soit invité à fournir une ventilation détaillée des dépenses. | UN | كما توصي اللجنة بأن يطلب إلى الجهة المتعاقدة أن تقدم توزيعا تفصيليا للنفقات. |
On trouvera à l'annexe VII une ventilation des coûts. | UN | ويتضمن المرفق السابع توزيعا مفصلا للتكاليف. |
Le tableau 2 ci-après en donne une ventilation par poste : | UN | ويرد في الجدول ٢ أدناه توزيعا للنفقات حسب عنصر اﻹنفاق: |
La figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
une ventilation détaillée figure au tableau 1 de l'annexe. | UN | ويورد الجدول 1 في التذييل تحليلا تفصيليا. |
La figure 2 ci-dessous propose une ventilation thématique des demandes. | UN | ويرد في الشكل 2 أدناه بيان تفصيلي للإحالات حسب الفئة. |
On trouvera une ventilation plus détaillée au tableau 3 de l'annexe statistique. | UN | ويرد في الجدول ٣ من المرفق اﻹحصائي تحليل أكثر تفصيلا لذلك. |
Le Comité a demandé une ventilation du montant des dépenses à prévoir, soit 380 600 dollars, au titre du chapitre 2 et a reçu le tableau 1 ci-après. | UN | وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالاحتياجات المقترحة من الموارد البالغ قدرها 600 830 دولار في إطار الباب 2، فتمت موافاتها بالجدول 1 أدناه. |
On trouvera dans l'appendice III une ventilation de ces montants par requérant. | UN | ويتضمن التذييل الثالث توزيعاً لهذه المبالغ الموصى بدفعها حسب المطالب الفرد. |
Dans sa réponse à la demande d'éclaircissements, Central Bus Station a donné une ventilation de ce montant. | UN | وفي رد المحطة على رسالة توضيح المطالبة، قدمت المحطة تفصيلاً للكيفية التي توصلت بها إلى المبلغ المطالب به. |
On trouvera une ventilation des dépenses non renouvelables prévues au titre des véhicules à la section C de l’annexe II. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جيم بيانا مفصلا بالاحتياجات غير المتكررة من المركبات. |
On en trouvera une ventilation détaillée à l'annexe. Français Page | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة توزيع تفصيلي للتكاليف. |
C'est une ventilation unilatéral, donc les braises peuvent se répandre dans tout l'immeuble. | Open Subtitles | إنّه نظام تهوية أحاديّ الإتجاه، لذا يُمكن للجمرات أن تنتشر عبر فتحات التهوية إلى أيّ مكان في المبنى. |
On trouvera à la section B de l'annexe III une ventilation mensuelle détaillée des effectifs. | UN | ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport une ventilation de l'ensemble des postes, par source de financement et par classe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز للعدد الإجمالي للوظائف حسب مصدر الأموال والرتبة |
Le Secrétariat devrait fournir des renseignements chiffrés sur les licenciements prévus, avec une ventilation du chiffre global. | UN | وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن عدد الموظفين المزمع الاستغناء عنهم مصحوبة ببيان تفصيلي لذلك العدد. |
Le Comité a obtenu, à sa demande, une ventilation des dépenses inscrites à cette rubrique. | UN | وزُودت اللجنة بناء على طلبها بتفاصيل للتكاليف الواردة بشأن البند الفرعي. |